论严复翻译诗学的本土化策略

来源 :湖南工程学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:krist2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
严复的翻译是一种诗学创作,也是一种诗学意义上的忠实。为了贯彻翻译救国的政治理想,严复在翻译诗学方面采取了典型的本土化策略,通过模仿先秦文体,继承桐城派风格,创造了“达旨”翻译术,表明了他的诗学追求。
其他文献
制备盐酸川芎嗪凝胶剂并研究其体外经皮渗透性。采用Valin-Chien双室渗透扩散池,以大鼠离体皮肤为渗透屏障,以HPLC测定川芎嗪含量,考察含药量、薄荷油、月桂氮酮用量对盐酸
基于CDIO的教育理念,针对本专业设立以产品为教学项目,以实训为教学手段,以能力培养为教学重点,以项目研制为教学目标的综合实训教学环节,探索基于产品的实训新模式。
从文学作品的意境、结构及语言三个方面来分析杨朔散文的诗化特色 ,并简要分析其诗化特色的成因
他终身从医,经验丰富。21岁起在上海松江开业行医;1951~1956年进入上海松江第四联合诊所,挂出了第一块“中医耳鼻咽喉科”招牌;1956年调至南京中医药大学附属医院(江苏省中医院),在医
报纸
研究了甲维盐与氟啶脲按不同比例复配对斜纹夜蛾的活性。研究结果表明,两者按有效成分1∶10复配对斜纹夜蛾表现的增效作用最显著。同时研究了2.2%甲维盐·氟啶脲乳油对甘蓝斜
乙型肝炎是流传广泛的传染性疾病,提高乙肝表面抗原免疫学检测的准确度,对检测的结果进行质量控制,是本研究的目的。通过实验研究,提出方法控制、程序控制、仪器和设备控制以