论文部分内容阅读
显然,汉城奥运会的阴影令人刻骨铭心.巴塞罗那奥运会前夕,舆论界的调门异乎寻常地低沉,低得似乎只剩下一个声音:中国代表团唯一有把握的金牌就是高敏的跳水金牌.这可不是一句中听的恭维话!在3米板上,我可以天马行空,恣意驰骋;在奥运会这样的大战役中,我宁愿唱对手戏,哪怕在戏里当个不起眼的配角儿.怎么说呢,就象明明说定大家各显其能演一出梨园名剧,旁边突然有人来了句:高敏,今天的戏由你一个人唱独角.你听了心慌不心慌?人们在演算一个公式:“高
Obviously, the shadow of the Seoul Olympics is unforgettable.On the eve of the Barcelona Olympic Games, the mediation of the media is unusually low, low seems to be only one voice: the gold medal that the Chinese delegation can only grasp is the gold medal Di Gao Min. This is not a sentence Listen to the compliment! On the 3-meter board, I can be imaginative, wanton ride; in the Olympic Games such a big campaign, I would rather sing the opponent’s play, even in the play as an obtrusive supporting role .How to say, like Obviously everyone said that they can play a pear drama, next to someone suddenly came the sentence: Gao Min, today’s play by you alone sing the Unicorn. Do you listen to palpitation? People are calculating a formula: "high