论文部分内容阅读
2015年1月20日,中纪委监察部网站刊有《锐说:领导干部应该还文艺一份纯粹》一文,其中这样写道:“但(领导干部)如果以权力为资本,定要在文艺界博得某些头衔,就有牡鸡司晨、越俎代庖之嫌,更埋下了腐败的风险。”引文中的“牡鸡司晨”显然是“牝鸡司晨”之误。牝,指鸟兽的雌性。司,掌管。牝鸡司晨,即母鸡代替公鸡打呜报晓,旧时常用来贬喻
On January 20, 2015, the website of the Central Discipline Inspection Commission’s supervision department published a speech entitled “Rui said: Leading cadres should also be purely literary.” This reads: “However, if leading cadres use power as capital, Literary and art circles won some titles, there is the Secretary of the morning of the peasants, the more suspense generation suspicion, but also laid the risk of corruption. ”“ Quotations ”pheasant Secretary Chen " apparently error.牝, refers to the birds and animals of the female. Secretary, in charge.牝 chicken Secretary morning, that hen rooster whine declaration, the old used to derogatory