论文部分内容阅读
《基本法》是香港特别行政区的宪制性法律,是中央对港方针政策的法律化、制度化,是‘一国两制’、‘港人治港’、高度自治的总章程。回归十年来,‘一国两制’和《基本法》得到成功落实,显示出强大的生命力,香港保持了稳定、繁荣、发展的局面。香港同胞和国际社会对‘一国两制’和香港前途的信心明显增强,对中央政府的信任度创历史新高,香港正迈向一个新的发展阶段。一、中央与特区关系运作顺畅‘一国两制’,‘一国’是‘两制’的前提和基础。《基本法》一方面明确规定香港在中国主权下的定位:香港特别行政区直辖于中央人民政府,中央任命经香港本地选举产生的行政长官和行政长官提名的主要官员,行政长官向中央负责;另一方面授权香港特别行政区依法行使行政管理、立法和司法权(包括终审权),实行高度自治。回
The Basic Law is a constitutional law of the Hong Kong Special Administrative Region and a legal and institutionalized policy of the Central Government to Hong Kong. It is the general constitution of “one country, two systems”, “Hong Kong people ruling Hong Kong” and a high degree of autonomy. Since the handover of 10 years, the successful implementation of ’one country, two systems’ and the ’Basic Law’ have shown great vitality and Hong Kong has maintained a stable, prosperous and prosperous development. Hong Kong compatriots and the international community have obviously increased their confidence in the ’one country, two systems,’ and the future of Hong Kong. The trust in the Central Government has hit a historic high and Hong Kong is moving towards a new stage of development. First, the smooth operation of the relations between the Central Government and the SAR The principle of “one country, two systems” and “one country” are the preconditions and foundations of the ’two systems.’ On the one hand, the Basic Law clearly stipulates the positioning of Hong Kong under China’s sovereignty. The Hong Kong Special Administrative Region has direct jurisdiction over the Central People’s Government. The Central Government appoints chief executives nominated by the local government of Hong Kong and chief officials nominated by the Chief Executive. The Chief Executive is accountable to the Central Government. The HKSAR authorities are empowered to exercise their administration, legislation and judicial power (including the power of final adjudication) according to law and to exercise a high degree of autonomy. Back