论文部分内容阅读
通知省直屬各單位、太原市,各專、縣、工礦區人民政府查一九五○年全国各級政府人員統一供給标准,规定每人發給棉衣三分之二套。我省去年棉衣係發給接收物资或舊棉衣,今冬已戁继续穿用,經請示中央財政部批准今冬凡在編制内之供給制(小包乾同)政民幹雜人員,准予每人发給新棉衣一套,其领发办法规定如下: 一、每套棉衣,根据供给标准一款三項棉服规定及补充规定一欵二項二條,每套計色布三八方尺,(按市场价格每方尺合一千一百元)白布三四方尺(每方尺八百五十元)棉花三斤(每斤一萬二千元)手工線钱扣子米二五斤(每斤七百八十元)共计折款二一七、○○○元发给。
The provincial people’s government, directly under the provincial government, and all prefectures, counties and industrial and mining areas, shall be notified of the uniform supply standards for all levels of government personnel in the country in 1950, stipulating that each person shall issue two-thirds of the population to cotton-padded clothes. Last year, the department of cotton and linen was sent to receive supplies or old cotton clothing. This winter, it has continued to be worn. Upon approval of the Central Ministry of Finance, the Ministry of Finance approved the supply system (parcels) A set of coat, the provisions of its haircut method is as follows: First, each coat, according to the supply of a standard three provisions of cotton pad and supplementary provisions of a two two, each meter color thirty-eight square feet, (at market prices Square feet one thousand one hundred yuan) White cloth three or four square feet (each square feet eight hundred and fifty yuan) cotton three jins (12,000 yuan per catty) handmade line money buckle meter two pounds ($ 780 per catty ) A total of twenty seven seven hundred thousand yuan, issued.