【摘 要】
:
广告翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,必然涉及到语言和文化的转化。广告翻译不仅是语言符号的转换,也是两种文化之间的碰撞。广告翻译之所以需要补偿,势必有损失在先
论文部分内容阅读
广告翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,必然涉及到语言和文化的转化。广告翻译不仅是语言符号的转换,也是两种文化之间的碰撞。广告翻译之所以需要补偿,势必有损失在先。由于语言文化差异的存在,补偿势在必行。本文结合广告翻译的实例,探讨了其中的文化缺省现象和相关的补偿策略。
其他文献
本试验研究主要是寻求如何从硫化物的尾矿中回收伴生的低品位白钨矿.通过系列的工艺探讨,比较理想地实现了有效回收.在原矿品位只有0.19%的条件下,白钨精矿品位达到40%,回收
介绍了栾川白钨资源概况,对白钨综合回收和利用的必要性和可行性进行了分析,对其产业化前景进行了展望.
随着经济全球化的加深,经济发展问题与汇率问题信息相关。同时,在开放经济的条件下,汇率是金融发展的研究重点,它把国内经济和国外经济紧密联系在一起,为国内市场和国际市场
<正> 谢某,男,32岁,会计,住院号47358。5日前因发烧和四肢痿软无力、呼吸困难,而于1986年3月20日入院治疗。诊断为多发神经根炎。经5个月抢救治疗,虽幸免于死,但肢体萎缩活动
为了研究整体煤气化燃气蒸汽联合循环(IGCC)的动静态特性,介绍了一个典型IGCC电站的工作过程的工作原理,给出其主要过程参数;根据IGCC系统非常复杂和耦合很多的特性,以典型IGCC系统为蓝本,引入模块化
通过《内经》、《难经》关于冲脉理论的深入分析,探讨冲脉与肾、脑、女子胞的密切关系,提出冲脉理论在妇科病治疗方面具有特殊的指导意义,为中医妇科病的辨证诊断和针灸治疗,
<正>湖畔诗社于1922年4月在杭州西子湖畔成立。它的成员有应修人、潘漠华、冯雪峰、汪静之,1924年冬,谢旦如、魏金枝、楼适夷也参加了诗社的活动。"五卅"运动前后,因大革命高
目的:探讨护理风险管理对急诊科护理质量及满意度的影响。方法:选取我院急诊科收治患者160例,采用随机抽样法分为对照组和护理风险管理组,其中对照组患者80例,给予常规急诊护
<正>《中国古代诗歌散文欣赏》是根据《普通高中语文课程标准(实验)》编写的一本选修课教科书,属于选修一B模块。其教学目标并不脱离语文学习的最终目的:既要关注读写听说能
<正> 邵经明教授,是当代中医针灸学家,业医六十余载,学识深厚,经验丰富,精通针灸,每起沉疴,尤其在针灸治疗急症方面,颇有独到之处。笔者随师临证多年,所闻所见甚多,见择其验