法律翻译:质疑严格直译

来源 :社科纵横(新理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cbbbb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为了体现法律文本的庄重严谨,法律翻译界有一种严格直译的观点。但由于法律英语与法律汉语存在很多根本性的差异,严格直译往往造成了拖沓模糊的文风和译文可读性的降低,甚至出现了纰漏和谬误,法律翻译工作者应当在把握原意的基础上,用简约洗炼的汉语精确表达原意,这样才能既忠实于原文又能实现文本起草者的目的。 In order to reflect the solemn and rigorous legal texts, the legal translation community has a strict literal translation viewpoint. However, there are many fundamental differences between legal English and legal Chinese. Strict literal translation often leads to the fuzziness of the writing style and the decrease of the readability of the translation, even resulting in flaws and errors. On the basis of grasping the original intention, Accurate expression of the original meaning in simple Chinese, in order to be both faithful to the original text but also to achieve the purpose of the drafters.
其他文献
段有红在《秘书工作》2014年第11期《监督调研要善于借力互联网》一文中指出,互联网已成为新形势下了解民意、倾听民声的重要平台。充分利用这个平台,可以更好地发挥督查调研
我矿尖林山井下车间YGZ-90凿岩机用的φ32毫米钎杆,用到长度短于800毫米后就不能再用了,废钎杆积累成堆。1983年底,矿设备科赵铭珂工程师提出用废钎杆料加工φ170潜 Mine M
截至今年10月12日,大港油田测井曲线数据库网上数据下载已近362口井。自2002年应用此数据库以来,越来越多的用户在网上查询、下载数据,既解决了纸质图保存质量影响大量数据
禅宗是东方文化精华的结晶,藏有精密的心性理论及丰富的东方智慧,是构建中国管理学派的重要智慧源泉之一。从管理客体角度,通过禅宗佛性论重构新的管理学人性假设“完整人”
垂体后叶高信号影(PPBS)是含抗利尿激素(ADH)-转运蛋白复合物的神经分泌腺体积聚所形成的,这些腺体包被在磷脂膜内。作者收集69例向鞍隔上延伸的垂体大腺瘤,男35例,女34例,
关于秘书学专业本科的建设问题,目前已在应用型和综合性等方面取得共识,也作了很多有益的尝试,取得了不俗的成绩,但在办学特色、学生核心竞争力等关系专业发展的关键问题上,
川油18系四川省农科院作物所培育而成的双低油菜新品种。1998年通过四川省和贵州省审定,1999年通过国家审定,2000年被评为四川省重点推广新品种。 川油18具有较高的丰产稳产
由于企业信息化建设的需要,在智能仪表选型时其中的一个必要条件就是要具有联网通讯接口。其接口最初是数据模拟信号,输出也是简单过程的量,后来仪表接口改为RS232接口。这种
随着人们生活水平的提高,人们对食品本身的品质也有了更高的要求,食品加工专业是我国中职院校中最为普遍的专业之一,食品加工专业也为社会输送了众多优秀的食品加工人才,因此
Multistage superimposed deformation has been discussed systematically based on the progress of the stratigraphic sequences of the northeastern margin of Yangtz