静与动:中西方语言的形态差异

来源 :南昌大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuyumingming
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中西方不同的文化使得彼此的语言间存在着巨大差异.从词汇层面说,汉语中词类转化的大量运用使得汉语比较精练,具有以静为动的稳定、静态性,英语中新词的构成大多通过改变形态完成,表现出丰富的动态性;从句法层面来说,汉语的排列遵循认知结构的时间--空间顺序,英语结构严谨,形态变化丰富,语句意义多通过各句子成分形态手段的组合表现出来;从篇章层面来说,汉语语篇属于一种逐步达到高潮的渐进式的思维方式,英语语篇则呈直线式的开门见山.
其他文献
主要采用文献资料法、访谈法、逻辑分析法,对体育竞争情报的概念、分类进行阐述,通过对体育院校开展体育竞争情报服务的重要性和开展现状的分析,进一步提出体育院校开展体育竞争
春江水暖鸭先知。春风拂面,在撤二建一的新黄浦率先感知,那是一种原卢湾、黄浦二区融合一体发展特有的精气神,从上海城市名片窗口的南京路、淮海路,随处可感受。融合,将文化差异变
核心价值观对一个民族的重要性不言而喻,它直接决定了该民族的精神走向。所以,当习近平主席满怀深情地提出“中国梦”,党的十八大报告明确指出:“倡导富强、民族、文明、和谐,倡导
<金瓶梅词话>中的反酒色财气的节欲观是作者道德说教的主要内容.这种说教意义的确定,使得作品向人们提出了一个永恒的哲学命题:人应处理好表现在人自己身上的人与自然的关系,
日本物质和材料研究机构日前发表一份公报称,其研究人员开发出一种人造纤维,能够吸附肾衰竭患者血液中所含的尿毒症毒素肌酐,这一成果将有助于开发便携式小型透析装置. 该机
期刊