论文部分内容阅读
译林版小学英语书无论从画面色彩还是人物形象上来看,都非常符合小学生的口味,深受他们的喜爱。尤其是动画部分的波比和萨姆,更是让低年级学生如同看真正的动画一样期待,一样过瘾。在教学过程中,给予学生模仿表演时,学生更是迫不及待,每个人都要来当一回主角。但热闹过后,笔者发现一个问题:学生会读课文,会表演课文,但是待到练习时,很多孩子却不理解干巴巴的句子是什么意思,不理解孤独无援的单词是什么意思,从而发生很多错误。
Yulin version of primary school English books in terms of color or characters from the picture point of view, are very much in line with the tastes of primary school students, by their favorite. Bobby and Sam, especially the animated parts, are just as much fun as lower-grade students looking to see real animations. In the teaching process, giving students imitation performances, the students can not wait, everyone should come back as a protagonist. However, after the bustling, I found a problem: students would read the texts and perform texts. However, many children did not understand the meaning of a dry sentence when they did practice. Many misunderstandings occurred because they did not understand the meaning of a lonely word .