【摘 要】
:
电影翻译作为文学翻译的组成部分需要先对原文全面深刻地了解,然后根据本位文化习惯对译文进行翻译。但是电影翻译还有其特殊之处:电影翻译是有画有声的艺术,需要投入更多的精力
论文部分内容阅读
电影翻译作为文学翻译的组成部分需要先对原文全面深刻地了解,然后根据本位文化习惯对译文进行翻译。但是电影翻译还有其特殊之处:电影翻译是有画有声的艺术,需要投入更多的精力,以求达致电影的本身蕴意。这就对翻译工作提出了挑战,如何在不同文化之间树立有效交流的桥梁是翻译领域必须面对的问题。
其他文献
黑龙江省在清初是一个人迹稀少的荒蛮之地,文化发展极其落后。由于地处极边寒苦之地,清初时,又是清政府发配流人的主要戍所,这些流人发配到这里后,著书立说,传播中原文化,为
波德莱尔在诗集《恶之花》中描写了大量具有荒淫、黑暗性质的女性形象,利用对丑恶的描写,作者表达了对'世纪病'的反思,对黑暗社会现实的揭露与批判,以及对美好理想的
本文阐述了生态纺织品的基本概念与要求,系统阐述了纺织品中有毒有害物质产生的原因、危害;同时本文还介绍了国家标准法规中生态纺织品的相关技术要求以及有毒有害物质的消除
针对某某市污泥处置项目存在的若干问题,探索了技术来源、污泥处理、处置技术的工艺流程、国家相关支持政策有效解决了污泥的外运处置问题及突发性事件,确保了污水处理系统的
<正> 小引本文涉及假面,重在阐述中国戏曲的独特的化妆方式——脸谱。有人说,脸谱始于公元6—7世纪的"兰陵王"面具,我对此始终表示怀疑。但是,脸谱与假面确实相近。作为戏剧
目的观察非布司他联合依托考昔治疗痛风性关节炎的临床效果。方法选择医院2015年6月-2018年3月收治的痛风性关节炎患者52例,采用抽签法分为观察组和对照组各26例。对照组采用
《郑州航空港经济综合实验区发展规划》的实施对中原经济区科学发展意义重大。郑州航空港应该充分利用规划获批的机遇,破除土地、产业、管理体制、资金和人才的制约,充分利用
后现代文化包括两个部分:后现代性文化和后现代主义文化.当代中国社会为中国电影提供了一种后现代语境.文章分析了后现代性电影与后现代主义电影的各自特点,指出后现代性电影
<正>2006年1月18日,是我代表中国奔赴联合国利比里亚任务区执行维和任务的日子。从大雪纷飞的北京,飞向平均气温高达38℃的西非,随着机舱温度的升高,有些许好奇,更有紧张加速
内窥镜冷光源调光电路常见故障及检修段建发李国亮解放军第五三四医院(洛阳471003)内窥镜冷光源调光电路主要是提供适当亮度的光源经光导纤维传导至内窥镜头部供腔内照明用。目前国产