音乐翻译:中外音乐文化双向交流的咽喉——“第四届读书研讨会——音乐翻译问题研讨会”侧记

来源 :中国音乐学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:smtsmarsh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由中国艺术研究院音乐研究所发起并由学术情报室和《中国音乐学》编辑部举办的、以音乐翻译诸项内容为中心议题的“第四届读书研讨会”已于89年12月4日至7日在北京举行。来自全国部份音乐学院从事音乐翻译研究的教师以及音乐研究所部份翻译研究人员和人民音乐出版社、《中国音乐学》编辑部、《中国音乐》编辑部,中国音乐家协会信息部、四川省文联的代表共20余人出席了会议。 会议围绕着“音乐翻译与研究”的主题逐步展开。主要包括如下议题:我国音乐 The Fourth Reading Seminar, sponsored by the Institute of Music of China Academy of Art and co-organized by the Academic Information Office and Editorial Department of Chinese Musicology, centered on music translation, has been held December 4, 1989 Day to 7th held in Beijing. Teachers from some of China’s conservatories engaged in music translation studies, some translation researchers at the Institute of Music, People’s Music Publishing House, Editorial Section of Chinese Musicology, Editorial Section of Chinese Music, Information Department of Chinese Musicians Association, A total of more than 20 representatives from Provincial Federation of Literary and Art Circles attended the meeting. The conference revolved around the theme of “Music Translation and Research”. Mainly include the following topics: Chinese music
其他文献
杂合的意义在于消解强势文化和弱势文化之间的二元对立,彰显异域文化和语言的异质性并丰富本民族的语言和文化。本文分析《老人与海》张爱玲译本中的语言和文化杂合现象,探讨
目的:雅美罗治疗类风湿关节炎的观察与护理体会。方法:对10例使用雅美罗治疗类风湿关节炎患者,在治疗前后给予心理护理,并对不良反应进行观察和治疗护理。结果:本组10例患者
介绍了湖南省气候特征及目前省内常用的风扇、热交换及空调三种户外智能汇控柜的工作原理;研究了影响户外汇控柜柜内温湿度的主要因素;结合大量实测数据分析了湖南省智能变电
<正>随着国家信访制度的确立,国家越来越重视信访工作的重要性。一些无理缠访、非法上访现象普遍存在,加上对非法信访、无理缠访现象的预防和打击惩处力度不够,造成无理缠访
介绍智能变电站合并单元延时的产生和危害,分析采样系统延时物理过程与两级延时概念,阐述治理合并单元延时的插值重采样法,提出合并单元延时指标试验流程与接线原理。对某220
<正>黄疸是新生儿期最常见的症状之一。蓝光光照疗法(光疗)具有无创、有效和简便经济的特点,目前已被广泛应用。我院2012年将蓝光发光二极管(LEDs)用于治疗新生儿黄疸,取得了
曹禺《原野》中仇虎的复仇的内涵是丰富的,在表层意义上,批判了旧有伦理对人性的制约与束缚;而在深层意义上,更是揭示了"自欺"的人生态度如何引领生命走向毁灭。
当前已经进入大数据时代,社会各个领域同时面对着大量而复杂的数据,要想科学处理这些数据则存在很多困难,因此在处理自身拥有大量数据的问题上越来越引起人们的重视,对于档案
以杏鲍菇子实体,杏鲍菇副产物,杏鲍菇培养基副产物和杏鲍菇副产物发酵制品为原料,对四种原料热水和甲醇提取物的总多酚含量和抗氧化活性进行比较,试验中采用了三种体外抗氧化
作为对歌剧《蝴蝶夫人》解构的作品,黄哲伦的《蝴蝶君》解构了东西方传统的性别观,颠覆了西方对东方魔幻化的认识和原有的权利关系,体现了浓重的后殖民特色。本文从剧本名称