论文部分内容阅读
跨年时刻,钟声从黑夜的深渊传来。也许是错觉,也许是幻听,踌躇之际,钟鸣的声波再次撞开冷冽的空气。不禁推窗探寻,又听到一记清脆的钟声。节奏缓慢却轻盈的远钟,微微带着喜悦,想必是从河的上游飘来。那里有一座寺庙,每年这个时刻,在岁月的迟疑地带,为沉重而沉沦的人间祈福祝祷。最冷的寒天,降临在去年的尾端,也开启今年的最初。寒气四面袭来,钟声适时抵达,始信荒凉的世界还存留一丝温暖。眺望窗外零星的烟火,乍起乍灭,
New Year’s Eve, the bell came from the abyss of the night. May be the illusion, perhaps the auditory hallucinations, hesitate on the occasion, Zhong Ming sonic wave once again hit the cold air. Can not help but push the window to explore, but also heard a clear crisp bells. Slow but light-hearted far-bell, slightly with joy, presumably floated from the upper reaches of the river. There is a temple there, at this time of year, at a time of hesitation, to bless and pray for the heavy and perishing world. The coldest winter, coming last year’s end, also opened the first of this year. Cold hit all over, the bell arrived in time, began to believe the desolate world still kept a trace of warmth. Looking out the window sporadic fireworks, from the first kill,