论文部分内容阅读
苏州的小巷是很有特点的,幽深曲折,一条连着一条。幽深更深之处,往往有一座小桥。苏州小巷最让人流连,最让人念想的,是街河相傍的蜿蜒,宽宽窄窄,像姐妹,又像兄弟。姐妹与兄弟的最柔软处,就是小巷子里的桥。我说桥,只是在打比方,我要用桥来说秦兆基先生的散文。秦先生是一位既当语文老师,又当作家的人。他当语文老师的时候,带领着同学在课堂上剖析作品,剖析之后,整理一下,就是文学评论;他当作家,写散文,也写诗。
Suzhou lanes are very characteristic, deep twists and turns, one attached to a. Deep deeper, there is often a small bridge. Suzhou most people linger alley, the most people think of, is the winding streets of Riverside, narrow width, like sisters, and like brothers. The softest place for sisters and brothers is the bridge in the alley. I said bridge, just in analogy, I want to use the bridge for Mr. Qin Zhaoji’s essay. Mr. Qin is a man who is both a language teacher and a writer. When he was a language teacher, he led his classmates to analyze works in class. After analyzing and sorting out, he was literary criticism. As a writer, he wrote essays and wrote poems.