英汉主客体意识差异与语际转换

来源 :中山大学研究生学刊:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:g1f2l3x4j5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
何自然(1996)认为翻译的本质是文化的翻译。基于英汉主客体意识差异,我们在进行语际转换时也应该用本民族的思维方式来表达原文的思维内容,做到在译语中"用最切近,最自然的对等语再现原语的信息(Nida 1982)。"中国"人论"哲学思想历来是"人贵于物",以汉语为母语的人注重思维形态上的主体性,因而汉语句中多人称句和多表达主体感受的定语或状语。西方哲学思想强调"物我两分,"如托马斯·门罗(Thomas
其他文献
自1976年黄河尾闾改道以来,流往黄河三角洲北岸的刁口河段结束行水,海岸失去陆源泥沙补给后在海洋动力的作用下发生持续侵蚀,黄河三角洲北部自然保护区湿地生态资源面临威胁
基于三亚湾及周边海域73个表层沉积物样品重金属元素Cu、Zn、Pb、Cr、As、Cd和Hg的化学测试分析,运用多种技术方法,查明重金属分布特征,探讨重金属来源及影响因素,并对其开展
以帝王身份主导初唐诗坛的唐太宗,其诗风一贯被认为是承袭南朝宫体诗风格的贵族诗。本文通过详细论证,认为其诗以源出河朔的贞刚之气为主体,晚期才与南朝诗风融合,具有独特的
已有文献表明资产增长效应在发达资本市场普遍存在,而对于国内市场这一效应是否存在则尚无定论。本文以A股市场1999-2016年上市公司的股票交易与财务数据为样本,对我国资本市