论文标题英译问题商榷

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:walkonair
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
论文标题的英译正确与否关系到报刊的专业水平及对外影响的效果。令人遗憾的是。《延边教育学院学报》的一些论文标题译得不够准确。甚至多有错译的现象。笔者现将该刊2003年和2004年共计12期的论文标题英译的一些比较典型的问题按错误类型归类,并略加分析,以期引起同行的注意。
其他文献
本文通过对目前控股子公司在财务控制过程中普遍存在的一些现象进行分析,并据此探讨集团公司对子公司财务控制的主要实施方式。
今天我看到一只蝴蝶,正在空中翩翩飘舞;她双翅舒展,色彩斑斓,全然不知我在那里驻足。
良好的语音技能是提高听力水平的基础,但一直以来,许多英语学习者对基本的语音技能知之不多或未意识到其在听力训练中所起到的重要作用。有人认为,提高听力水平的有效途径是多记
在我国农村经济社会发展中,农村集体经济是公有制经济的重要组成部分,其作用影响巨大,发展壮大农村集体经济对于实现农村社会经济发展有重要作用,也是深化农村改革,实现农民共同富
英语学习者在进行阅读训练或测试时,常使用三步阅读法:1.速读原文作路标(划关键词),2.明确题型找考点(题区);3.重叠原文(题区)定答案,或偏重后两个步骤:先读题目明确题型,再读文章确定题区。
<正> 英语谚语是一种特殊的语言表达形式,通俗简练,含义深刻,富有哲理。在理解英语谚语的基础上,学会在英语会话和写作中妙用英语谚语,不仅能使语言增强表现力,而且往往能取
1.an ice-breaking trip破冰之旅我们经常在媒体看到an ice—breaking trip这一说法。如2006年10月,安倍晋三(Shinzo Abe)踏上日本首相5年未涉足的近邻中国的土地,开始了被喻为“
91.hush(形容词)该词的意思是“安静的,肃静的;不对外泄密的”。英语的释义是quiet;preventing desclosure of information。
目前价值管理作为企业管理方法被逐渐重视,基于价值管理通常是指最大化股东价值,本文从财务管理体系建立方面探讨企业如何进行价值管理。
【问】[475]笔者在查阅参考书籍时,发现书中在使用a.m.与p.m.方面存在各种各样的错误(以下划线部分有误,划线由笔者所加)。如: