藏语早期传统翻译思想的若干特点

来源 :民族翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:windtree
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
藏族文明的发展和繁荣与藏文翻译活动密切相关,本文结合藏语翻译实践的发展历史,具体探讨了藏族早期传统翻译思想,指出藏文翻译的三个特点,即翻译活动实践性;王权对翻译活动的影响;翻译与文字厘定关系密切。通过对早期藏文翻译思想的梳理和解读,试图开拓翻译研究的新领域,进一步推动当今的翻译理论研究。 The development and prosperity of Tibetan civilization are closely related to Tibetan translation. Based on the development history of Tibetan translation practice, this paper discusses the early Tibetan traditional translation thoughts and points out the three characteristics of Tibetan translation, namely, the practicality of translation activities; The impact of translation activities; translation and text determination are closely related. Through the review and interpretation of early Tibetan translation ideas, it attempts to open up new fields of translation studies and further promote today’s translation theory research.
其他文献
<正> 一、概况 高压开关联合研究设计第—次会议,认为本所设计的10千伏,带有活塞压油装置的10千伏少油断路器,具有尺寸小行程短,结构紧凑等优点,可作为我国10千伏少油断路器
李光地是清初重臣,但由于各种原因长期以来颇受争议。文献史料是解读李光地最真实的原始依据,有关李光地的文献史料大致可以分为档案类、史志类、文集类、《榕村全书》等四大
阐述了通信光纤的概念和FTTH网络的接入方式,分析了通信光纤种类,研究了FTTH技术应用实践基础原则,以及FTTH技术实践应用,希望可以提高互联网通信中FTTH技术的占有率。
目的探讨电子支气管镜下治疗方法在气管、支气管结核所致的气管狭窄疗效。方法回顾性分析鄂尔多斯市第二人民医院2017年10月~2018年5月的气管支气管结核病气管狭窄患者的临床
情感是人类最具人文关怀、人性温度的心理要素,层次丰富,表现入微。一部充满体育人文情感的电影,体育影像中的视听语言不仅可引发受众的情绪感染和情感宣泄,还会激起其"深在"的
厘清体育文化在西方日常生活中形成的过程,有助于理解中国本土的体育文化,其实是迥异于西方从庆典与景观累积的发展模式。研究结果和结论:当代体育兼具庆典与景观的双重角色。当
以烤烟品种豫烟5号为材料,采用4种光照强度和3种氮素水平的复因子盆栽试验,分析了不同光照强度下氮水平对烤烟质体色素降解产物、有机酸及碳氮代谢产物的调控效应。结果表明:随
1 关于城乡电网建设与改造的现状和市场分析 城乡电网建设与改造已经进入到第四个年头,迄今为止,已投入投资金额:城网为1331亿(包括内蒙在内),农网为1900亿,最近又下达第二批投
文中阐述了在换热器的设计实践中,采用胶圈密封,加强换热管和管板之间的密封;利用套管加强波纹管与折流板的连接,采用螺旋流来消除死区等新技术在换热器中的应用。
1、盆土和盆的选择 根据山茶花的生长特性,宜选用酸性、疏松、肥沃、排水良好的土壤。如没有适宜的山土,可用红壤6份、腐叶土3份、砂质土1~2份,调制成培养土。用盆以素烧泥盆