【摘 要】
:
青春活力的我正无忧无虑地成长,当过文娱委员,当过班长。孝敬父母、尊敬师长、团结友爱同学是我起码的为人准则。我不以物喜,不以己悲;我邀游书海,沐浴着先哲们的智慧灵光;我
论文部分内容阅读
青春活力的我正无忧无虑地成长,当过文娱委员,当过班长。孝敬父母、尊敬师长、团结友爱同学是我起码的为人准则。我不以物喜,不以己悲;我邀游书海,沐浴着先哲们的智慧灵光;我活泼,又不乏温柔。朋友们给我起了个亲切的小名——“阿喵”,说我既有猫捕老鼠的“本领”,又有猫一样的
I was growing up with youthful vigor. I had been a member of the entertainment industry and had been a monitor. Honoring parents, respecting teachers, and uniting friendly friends are my minimum guidelines. I am not happy with things, not with self-esteem; I invite Youshuhai to bathe with the wisdom of the sages; I am lively and no lack of tenderness. My friends gave me a friendly nickname, “Aunty,” saying that I have both the “feature” of cats and rats and cats
其他文献
1.关联的定义笔者和朋友相聚在一家自助餐厅里,服务生 A 过来站在空调机前,进行了如下一段对话:1)A:您觉得冷吗? B:不冷。A:我觉得很冷。B:那就关掉吧。第一话轮中 B 的断言
On January 1, 2009, China again increased its export tax rebate rates for 553 types of mechanical and electrical products with high technical content and added
创始人马云与投资人雅虎、孙正义之间的巨大分歧和冲突早已存在。这一次马云用最危险的方式扮演了一个商业契约精神破坏者的角色。5月11日雅虎提交给美国证监会的文件中披露,
考生朋友们,你在复习听力时,有没有遇到如下情景:你常常感到无从下手,有时采用题海战术,却感疲惫不堪,收效甚微?特别对于短文听力部分,你虽然下了不少功夫,却常常感到越听越
保安抓住了我的胳膊。“跟我走!”他吼道,把我拉进超市,然后将我推进一间办公室。他两眼瞪着我。“是你自己乖乖地交给我,还是让我动手,你看着办吧。”我取出插在腰带上的一
6月2~5日,“中国家纺流行趋势研究与推广工程”研讨会暨“中国家纺流行趋势研究与推广工程”启动仪式在南通叠石桥举行。来自中国家纺协会的领导及中国家纺流行趋势研讨组成员
尤多拉·韦尔蒂(EudoraWelty,1909~2001),美国20世纪著名的女小说家,1909年4月13日生于美国南部密西西比州(Mississippi)杰克逊市(Jackson)的一个富裕家庭。父亲在一家保险公
一、引语《英语课程标准(实验稿)》提出教师应“依据课程的总体目标并结合教学内容,创造性地设计贴近学生实际的教学活动,吸引和组织他们积极参与”。倡导“学生通过思考、调
在汉语中 ,一些人体各部位的名称除本义外 ,还常常有其他的含义 ,用作转喻 ,非常有趣。如 :头脑———首领 ,手足———兄弟 ,心肝———宝贝 ,心腹———亲信 ,心血———精
浅谈某些特殊定语从句的翻译史澎海在英语翻译教学实践中,常常遇到这样一些定语从句:结构上是定语从句,但功能上却不是作定语用而是起状语作用的定语从句。根据这一特点,我们不妨