【摘 要】
:
现阶段,通识教育是教育领域最关注的热点议题,也被国内外众多专家学者广泛讨论,因此专家学者对通识教育的研究越来越多,而通识教育在学校实践教学中发挥着非常重要的作用.本文对通识教育的意义和特征进行了分析,进而对通识教育在中等职业院校实践教学中的策略研究进行了分析,希望能够为其提供一些参考.
论文部分内容阅读
现阶段,通识教育是教育领域最关注的热点议题,也被国内外众多专家学者广泛讨论,因此专家学者对通识教育的研究越来越多,而通识教育在学校实践教学中发挥着非常重要的作用.本文对通识教育的意义和特征进行了分析,进而对通识教育在中等职业院校实践教学中的策略研究进行了分析,希望能够为其提供一些参考.
其他文献
我国长期以来一直处于应试教育的环境中.尽管一些小学语文教师已经接受并同意综合阅读和写作的教学理念,但是他们仍然在实践过程中习惯性地采用传统的语文教学模式.学生长时间处于被动学习状态.缺乏互动和单一的教学方法严重影响了小学生学习汉语的热情,非常不利于培养学生的汉语思维和提高他们的核心汉语素养.
随着我国地位的不断提升,教育事业也逐渐走向国际化,更多的国际学生来华学习,加强了各国之间的教育和文化交流.因各个国家文化习俗的差异性,在管理来华留学生方面造成了一些困扰,为留学生管理工作带来了新的挑战.本文对现阶段留学生管理工作现状作了分析,对高职院校来华留学生管理上出现的问题进行总结,提出创新留学生管理模式的具体策略.
课外阅读是开展小学语文教学的有效方式之一,也是学生提升语文能力的关键环节.学生通过课外阅读学习积累丰富的语文知识,逐步形成自我意识和核心素养,从而促进小学语文教学目标的达成.因此,提升课外阅读教学有效性十分必要.本文对小学语文课外阅读教学有效性的提升方法进行研究,旨在拓展语文阅读教学模式,培养学生学习积极性,提升小学语文教学水平.
以往的小学数学教学模式大多采用灌输式的教学方法,单一得将教材中的知识向学生灌输和讲解,从学生的课堂表现来看,这种模式显然并不能学生的创新能力充分发挥出来,而且也十分不利于学生未来的长远发展.因此本文环绕小学数学教学中创新能力培养所需要改革改良的部分,就如何培育学生的创新能力进行深度的探索和讨论.
诗歌是我国文学史上的一朵奇葩,传承至今仍为人们所喜爱.诗歌以其精炼的语言、丰富的想象、真挚的情感,成为中国文化史上一道亮丽的风景线.作为炎黄子孙的我们,应该学习.这种熏陶,我们应该从娃娃抓起.为此,引导学生发现美、感觉美、欣赏美,走进诗歌的王国,享受美感体验和挥洒才思的愉悦和幸福,是师生共同生成的大课堂.我们要把握好学生的特点,选择科学的方法,让学生在轻松快乐中学习诗歌、创作诗歌,提高语文素养.
在本文的初中化学高效课堂的构建过程中,教师注重从增强课堂教学的灵活性,以及学生的方面进行此部分内容的授课,并结合具体的教学内容,灵活采用不同的授课方式,进行此部分内容的授课,真正达到激发学生化学学习能动性,提升学生综合化学学习能力提升的目的.
高中物理是高中教育阶段一门难度较大的学科,抽象难以理解掌握.在实际的教学过程当中,由于还存在一些问题,导致课堂教学没有发挥出其实际的教学效果,因此本文将对高中物理教学有效性展开探究,希望能够提高物理教学的质量和效率.
在重度残疾儿童眼中,教育一直是不可获得的,本着教育平等和人道关怀的理念,我们正在对身体无法接受主流教育的重度残疾儿童进行实践研究.开展上门服务还需要对大一点的学生进行认可和理解,老师可以定期安排帮助,通过这种形式对这些重度残疾儿童进行免费教育,完成他们的基本意识和对社会的适应能力.
文学翻译中的创造性叛逆是译介学研究的理论基础.它是指”在翻译过程中译者为了达到某一主观愿望而造成的对原作的客观背离.”归化和异化是其多重表现形式之一.本文以苏童作品《河岸》英译本为个案,探究译者葛浩文在翻译过程中使用的”归化”与”异化”策略.归化让译入语更加自然流畅,异化保留突出了原著文化的特色,使得作品在一个全新的接受环境中能被读者更好的接受.
针对于英语文学作品而言,其是连接东西方文化交流和沟通的媒介,是世界文学和文明的重要组成内容,在全球化影响下,英语这门语言的重要性得到了有效强化和凸显,这也极大程度上拓宽了英语文学作品的普及范围.在这样背景下,英语文学作品的翻译技巧得到了高度重视,尤其是其模糊性翻译的特性也在众多英语文学翻译作品中得到淋漓尽致的体现.文章从多个视角出发,对基于英语文学中美学的模糊性与翻译展开研究和讨论,以供参考.