Introduction (简介): The Chinese State Council issued a circularon Dec. 27th, 2000, officially granting a numberof preferential policies to Western China withre
随着各大工程类企业走向国际,以及国际化资金、物流的不断延伸和扩展的大背景下,工程物资和设备逐步呈现全球化供应趋向。在此情形下,物资和设备的清关工作直接影响整个物资
2013年12月30日。ARJ21—700新支线飞机首批交付的两架飞机在中国商飞上海飞机制造有限公司飞机总装车间下线,ARJ21—700新支线飞机预投产工作迈出重要一步。
事情缘于2003年年中印度MTNL(Mahanagar Telephone Nigam Limited)公司的一次工程竞标。
<正> Origin Almost every culture in the world has heldcelebrations of thanks for a plentiful harvest.The American Thanksgiving holiday began as afeast of thanks
2014年2月26日,罗·罗公司公布其下一代发动机的设计细节,这些设计将在10年内完成,以追求技术创新,从而提升性能为特征罗·罗表示希望在成功的Trent系列基础上建立两个新
所谓“合意”,简单地说,是指翻译要表达无误、符合原义;而“合宜”则是指译文表达要自然得体,合乎译文习惯。可以说,“合意”是翻译的基本标准,是“合宜”的前提,而“合宜”则是翻译