基于汉英双语平行语料库的本源概念翻译研究r——以莫言小说《红高粱》及其英译本为例

来源 :山西能源学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wys8800
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以《红高粱》及其英译本为语料,利用Paraconc软件建立汉英双语平行语料库,探讨该语料库中本源概念的英译翻译模式,并对本源概念的翻译方法进行阐释.经研究发现,《红高粱》英译本中的本源概念总体呈现出直译、意译、换译、省译逐级递减的翻译倾向.
其他文献
《地铁概论》是客车司机与车辆检修专业的一门专业必修课。广州铁路职业技术学院(以下简称“我院”)与地铁公司签订订单协议后,联合制定人才培养方案,地铁公司提供一定的教学
本文运用中国健康与营养调查(CHNS)2004-2015五期数据,采用倾向得分匹配法控制厕所环境因素、家庭燃料的使用情况以及其他因素导致的可观测的异质性问题,分析家庭居住环境对
泛电影化的媒介技术把人们带到一个反常逻辑时代,知觉逐渐让位于各种媒介机器.现代媒介技术打破了传统时间与空间概念,使得同样的空间缩短为瞬时呈现.这个时代“速度”主导世
美国微软公司创办人比尔·盖茨2月10日参加一次媒体访谈时透露称,自己每天晚上都洗碗,而且觉得自己洗碗技术很棒。作为全球首富的盖茨10日参加热门论坛网站Reddit的“什么都
胡锦涛总书记关于进一步推动我国由体育大国向体育强国迈进的指示,引起各级党委和政府高度重视。围绕新时期我国体育事业的改革与发展目标,地方党委和政府结合本地区经济社会
Cl2与FeBr2反应方程式书写是中学生学化学的一大难点,也是一个重点,它涉及卤素的性质,还涉及Fe元素的性质,是氧化还原反应的典型题型。我们认为应从下列几点分析、处理:1.首
期刊
对中职学校健美操教学模式的探究,可让学生转变学习方式,激发锻炼兴趣,培养终身体育、健康育人的意识。 The exploration of aerobics teaching mode in secondary vocation
如今,广大青年学生已经成为推动历史发展和社会前进的重要力量.所以,对大学生的人才培养已迫在眉睫.入学教育是新生迈入大学的第一课,也是大学教育的重要组成部分.角色的转化
班主任作为班级的领导者和管理者,不仅要给学生创造良好的学习环境,还要做好德育方面、班级管理方面的工作。因此,在素质教育下,作为班主任的我们要从多角度、多方面入手,以
大学生移动网络成瘾已经成为学术界关心的话题.本研究采用大学生移动网络成瘾问卷、大五人格量表以及社会支持量表对某高校732名大学生进行调查,运用SPSS18.0对测试结果进行