LINE-1编码蛋白L1-ORF1的原核表达纯化和多克隆抗体制备

来源 :中国生物工程杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:leaffan1985
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的:制备具有肿瘤组织特异性表达的L1-ORF1蛋白多克隆抗体并进行初步应用研究。方法:采取基因工程表达方法制备L1-ORF1蛋白,免疫家兔制备多克隆抗体,间接ELISA检测抗体效价,Western blot和细胞免疫荧光方法检测抗体特异性,免疫检测验证其识别肿瘤细胞内L1-ORF1蛋白的特异性。结果:制备的抗L1-ORF1蛋白多克隆抗体具有很高的敏感性与特异性,免疫学检测表明该抗体不仅能检测出正常细胞中瞬时表达的L1-ORF1蛋白,而且可检测出肿瘤细胞中天然表达的L1-ORF1蛋白。结论:制备的多克隆抗体具有较高的敏感性与特异性,为以后该抗体的进一步应用奠定了基础。 OBJECTIVE: To prepare polyclonal antibody of L1-ORF1 protein with tumor-specific expression and to conduct preliminary application research. METHODS: L1-ORF1 protein was prepared by gene engineering method, and polyclonal antibody was prepared by immunization of rabbits. The antibody titer was detected by indirect ELISA. The antibody specificity was detected by Western blot and immunofluorescence assay. ORF1 protein specificity. Results: The anti-L1-ORF1 polyclonal antibody was highly sensitive and specific. Immunological detection showed that the antibody could not only detect the L1-ORF1 protein transiently expressed in normal cells, but also detect tumor cells Naturally expressed L1-ORF1 protein. Conclusion: The prepared polyclonal antibody has high sensitivity and specificity, which lays the foundation for further application of the antibody.
其他文献
益阳地处湘中偏北。益阳方言和长沙话历来被归于同一个次方言下,可以作为湘语的代表方言之一。本文在田野调查的基础上,重点描写了益阳方言的介词系统和相关句式,并运用比较
采用石墨炉原子吸收光谱法,水样处理后加入基体改进剂,测定水中有害元素痕量铅.实验优化了石墨炉原子吸收光谱法的测定条件.重点讨论了铅的灰化温度、原子化温度以及基体改进
基于对低信噪比下状态空间重构问题的研究,并结合重构信号强度(RSS)方法分析重构窗口,得到明显改善信噪比的重构状态空间.进而在低信噪比下,利用改进后的最大李雅普诺夫(Lyapnuov)指数的算法有效
以高超声速飞行器为应用背景,简要论述了其对材料的技术要求,详细介绍了C/C复合材料的特性及适用性。结合国外相关型号的使用经验,就C/C-SiC复合材料的应用前景做了简要分析
北京女性领导人才在普遍性基础上具有一些独特的人才成长规律。一是北京女性领导人才成长依托于首都特有的优质环境。即包容、开放的社会环境和区位属性以及良好的制度政策环
目的探讨术前以OREM自护为基础的综合护理对TACE手术患者护理的疗效。方法将原发性肝癌行TACE治疗的100例患者随机分为对照组和观察组,每组各50例。对照组实施传统护理模式,
本论文评述了我国莱辛小说研究30年来的发展,自1981年孙宗白发表国内第一篇专门评介莱辛的文章至2010年,可分为1992年前后两个阶段:前期以介绍性、总论性文章为主,后期论文多
<正>2007年,fomel提出利用局部相关属性从噪声中提取弱信号,利用经不同去噪方法处理后的噪声部分和有效信号部分局部相关性,提取淹没在噪声部分的弱反射信号,补偿信号部分,达
会议
任何翻译,其本质都是把一种语言中业已表达出来的信息传递到另一种语言中去。然而,文学翻译比大多数非文学翻译要复杂得多,它所使用的语言不仅仅要达到传递信息和交际的目的,
环境育人,文化化人,承担教育主体责任的学校应注重校园文化建设。从逻辑的角度来看,进行校园文化建设应从确定其内涵和外延入手,从内涵上校园文化建设既要重点突出又要富有时