浅析高职院校学生在翻译课程上应掌握的基本功

来源 :都市家教:下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guyueer83
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
高职院校的学生本身英语基础就差,若在这个大环境下提高学生的翻译水平,就应该从锻炼和培养学生的翻译基本功入手。只有让学生把基本功掌握好、掌握扎实,才能较好地完成翻译课程实践中的各种任务。
其他文献
通过文献资料、专家访谈、综合分析等研究方法解读《中国武术发展五年规划(2016-2020)》基于学校武术践履文化使命的多主体意识担当,以及其路径建构的外在表现和内在逻辑,为践
针对火力发电厂水力除渣系统存在的问题,从灰渣水的构成及特性展开研究与分析、查找原因、采取对策和实验分析,根据渣水分离原理提出了改善工艺的要求与技术措施,使灰渣水系统处
目的探讨全程护理干预对胃镜检查患者的影响。方法选择200例初次在本院做无痛胃镜检查的患者,随机分为观察组和对照组各100例,对照组实施无痛胃镜检查常规护理,观察组在专科护士
通过室内试验,从微观结构方面分析了矿渣MTC固化物在高温下易脆裂的原因,并提出了具体的改善措施和脆性判断标准.通过室内试验得出了矿渣MTC浆体的抗压强度随温度的衰退规律
经济全球化的步伐越来越快,需要国内培育出具备了精湛的专业技能、熟练地运用外语进行交流,就业市场青睐的实用型金融人才。以国内大学英语课程的相关培养目标,对国内大学在英语