论文部分内容阅读
82年前,11岁的魏太合加入抗日队伍,成为一名八路军;15岁,他亲眼目睹战友被刺27刀,脸上没有一处五宫完整,仍然死死地抓着敌人的衣领;22岁,在他参与的“关家垴”大战中,由于武器装备悬殊,他和战友面对敌人的机枪扫射,只能排成人墙往前冲,一排人倒下,另一排人继续。军旅生涯,他经历了李庄滩大战、关家垴大战、百团大战等数十场战役,身体受伤几十处。9月3日93岁高龄的魏太合,作为“老兵方阵”代表,将站在天安门城楼上参加抗战胜利70周年的阅兵观礼。
82 years ago, Wei Taihe, 11, joined the Anti-Japanese contingent and became an Eighth Route Army. At the age of 15, he witnessed the assassination of a comrade-in-chief 27 knives without a complete five-palace face and still holding the enemy’s collar 22 In his involvement in the “Guan Jia 垴” war, due to disproportionate weapons and equipment, he and his comrades in the face of the enemy’s machine gun fire, can only line up the wall forward, one fell, the other row continued . Military career, he experienced a battle of Li Zhuang Beach, off war, Hundred Regiments battles dozens of campaigns, body injuries dozens. September 3 93-year-old Wei Taihe, as the “veteran square” representative, will stand in the Tiananmen Square to participate in the 70th anniversary of the victory of the Anti-Japanese War parade.