生态翻译理论视域下中医药说明书的规范性英译研究

来源 :科技视界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tongruanclassone
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文集中探讨中成药说明书的翻译问题,分析中成药说明书的文体语言特征,梳理当今中成药说明书翻译中的问题,重点分析中成药药品名和中成药说明书内中医术语的语言特征及其翻译的困难。旨在用生态翻译理论,指导译者在翻译中积极的进行多维度的适应和选择,进行创造性的翻译和阐释性改译,从而让中成药说明书的翻译适应世界消费者的需要,从而推动中成药的进一步发展。
其他文献
新常态背景下,划定城市开发边界是遏制城市蔓延,引导城市有序发展,缓解耕地与生态保护压力的必要举措之一。构建城市开发边界理论体系对划定城市开发边界至关重要。在探讨城
2015年,迪士尼动画《超能陆战队》[1]登陆中国,影片中机器人大白的形象深受大家喜爱,被大家称为"暖男"。这是一部看了会使人觉得内心温暖的佳作。该片的成功,字幕翻译功不可
基于军民融合大背景,通过分析目前军工院所科技成果转化中存在的若干问题,以问题为导向构建科技成果转化模型,研究其应用的可行性,以供相关军工院所参考借鉴。
阐述了消防泵配电设计中电源选择、电机启动方式、电缆敷设的要求,讨论了设计中容易忽视的一些常见问题。
构建和谐城管是城市管理的基本理念、目标和行为准则。为把这一理念落实到具体的工作中去,应当按照公众满意的准则,探索建立一套科学的综合评价体系,通过指标的设置、权重的
新生代农民工的社会心理比较脆弱,他们虽然生活在城市,却无法融入城市。每年春节前后,人们都在关注农民工返乡与回厂问题,于是产生一个热门话题——"民工荒"。"民工荒"是真荒
古镇常被称为民族历史的“活字典”。在时空交替的视域下,不断诠释着城市形态的历史传承,不断建构着自身内在“真实性”。同时立足于史料整理与实地考察,爬梳了青岩古镇自明
<正>患者女,39岁,主因面部红斑4年、肢端硬化3年于2006年3月17日入院。患者4年前出现面部红斑、口腔溃疡和光过敏,于外院检查发现白细胞及血小板减少,尿蛋白阳性(具体数值不
从节拍的划分、节拍内部的平仄、节拍之间的平仄、出句与对句的平仄、粘的平仄五个方面简明扼要地介绍了近体诗平仄搭配的规则;强调区分四字节、三字尾、常式、变式的重要性;