从《红楼梦》英译本看语言的相对可译性

来源 :绍兴文理学院学报(哲学社会科学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kms2007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于语言是否可译的问题,语言学家和翻译理论家有三种不同的观点:可译论、不可译论和相对可译论。本文以《红楼梦》的两个英译本为例,从结构障碍与语言风格的不可译性及文化亏损与语义的不完全等值两个方面,提出语言的可译性是相对的。
其他文献
近日,“钱程似金——大型交响戏曲音乐会”在上海音乐厅举行,呈现在观众面前的是由一位演员主唱完成,并涵盖十余个剧种、近三十个经典唱段的“大型交响戏曲音乐会”(图1)。
子宫内膜异位症(内异症)是育龄期妇女的多发病、常见病,以痛经或慢性盆腔痛、不育为主要表现,其病变广泛,形态多样,极具侵袭和复发性,呈现恶性临床行为。根据“在位内膜决定论”和Sa
目的:观察肝炎汤对慢性乙型肝炎的疗效和安全性.方法:89例慢性中度肝炎随机分为2组,治疗组给予肝炎汤口服,每日2次,一个月为1疗程,连服3个疗程;对照组给服复方益肝灵及黄芪精疗
什么叫中医?大致有三种解释。第一种解释:“中”,即中等之意,“中医”即中等医生。唐代孙思邈《备急千金要方·卷一》说:“上医医国,中医医人,下医医病。”又说:“上医医未病之病
糖尿病心肌病(DC)是指与糖尿病(DM)相关的心肌结构和功能异常,最终引起左心室肥厚、舒张期和(或)收缩期功能障碍的一种疾病状态,可诱发心力衰竭、心律失常、心源性休克和猝死等严重并
目的:评价肝炎Ⅰ号汤对非酒精性脂肪性肝秆炎(NASH)合并空腹血糖损害(IFG)患者的疗效.方法:8O例符合NASH合并空腹血糖损害诊断杯准的患者随机分为2组.即肝炎Ⅰ组和肝炎组,肝炎Ⅰ则
期刊
目的:观察半髋关节置换在治疗高龄股骨粗隆间骨折病人的临床疗效.方法:采用双动人工股骨头置换治疗高龄股骨粗隆间骨折36例,术后根据随访结果按髋关节活动度、疼痛程度及生活自
目的:探讨喉癌颈部淋巴结转移的临床疗效.方法:采用回顾性分析的方法,分析我科收治的喉部鳞癌患者临床资料.结果:术后生活质量评分明显优于术前,1 年生存率35 例(87.5%),3 年生存
大剧院版交响京剧《杨门女将》将于8月31日上海大剧院开幕13周年之际首演。此次《杨门女将》以上海京剧院版为基础,重新作曲并加入交响乐演奏。该剧由陈金山导演、邹野交响乐