论文部分内容阅读
一张口号单55年前笔者还是一个参军只几个月的青年知识分子,分配在中央军委(对外称“劳动大学”)的外文训练班学习。这个训练班当时编为华北人民革命大学第四部,由两位红军干部江钟、王道益分任主任、政委。他们率领着我们几百个大都是从京津沪等大城市中各大学选调出来的学生兵,跟随华北革大参加了开国大典。那天下午天阴,还下了点小雨。但三点多钟林伯渠宣布大会开始时,天忽然放晴。那时的天安门广场比现在小得多。我们群众队伍站在广场南部,只见一片红旗及纸糊的红灯的海洋,根本看不到天安门城楼。直到解放军检阅完毕,群众队伍也走了不少,已是夜色朦胧,正满天飞舞焰火时,才轮到我们走近天安门。我们高呼口号,高呼毛主席万岁。只见毛主席站在城楼
A slogan Fifty-five years ago, the author was still a young intellectual who joined the army for only a few months and was assigned to a foreign language training course at the Central Military Commission (called “Labor University”.) At that time, the training course was compiled as the fourth part of the People’s Revolutionary University in North China. Two cadres of the Red Army, Jiang Zhong and Wang Daoyi, took charge of the post and political commissar. They led us hundreds of mostly student soldiers recruited from universities in Beijing, Tianjin and Shanghai and other big cities. Following the founding ceremony of North China Leather University, they took part in the founding ceremony. It was overcast day afternoon, but also under a little rain. But when Lin Boqui announced the start of the meeting at three o’clock in the morning, the day suddenly cleared up. Tiananmen Square was much smaller then now. The mass ranks of people standing in the south of the square saw a red flag and a paper-laden red sea. They did not see the Tiananmen Tower at all. Until the People’s Liberation Army review was completed, the mass ranks also gone a lot, it is the dimness of the night, is full of fireworks, it is our turn approached Tiananmen Square. We chanted slogans and shouted Chairman Mao long live. I saw Chairman Mao standing in the watchtower