论文部分内容阅读

罗伯·保罗森在活动节上与动漫迷合影。他在《忍者神龟》原作中为拉斐尔配音,在最近的新版中为多纳泰罗配音
很多配音演员会做不少电影拍摄的工作,但有时候配音事业会给他们带来更多的机会。

1962年,《聪明笨伯》的卡司在一场录音中,包括《兔八哥》的演员梅尔·布兰克(右一)
“扮演配音角色,我不用担心我的种族身份,或身体特征:我非常矮。我不到一米五。”斯蒂芬妮-谢赫说。作为配音演员,她曾为将近300部日本动画片系列的英语引进版配音。其中包括著名魔法少女变身类动画片《美少女战士》的最新英语引进版,以及2014版《美少女战士Crystal》初版。“我体型很特殊,要做演员,那确实限制了很多角色。”
但是他们当中很多人是从演员的职业生涯开始入行,然后才去配音——他们也提醒想要追随其脚步入行的粉丝们。
谢赫说,“一个错误的观点是入这一行很容易,因为那只是你的声音,所以看到很多不是演员的人去尝试。”
配音专业人士建议,对于有意成为配音演员的人,至关重要的是,要完善他们实际的表演技能,要参加一些小规模的现场演出,在职业发展道路上,愿意做不那么有吸引力的工作,比如公司影像视频之类。即使这个时代有奢华的电子游戏,有会说话的机器人,有电脑生成图像的电影,很多客户仍然需要一位配音艺术家。
配音演员塔拉·普拉特写了一本书,介绍她的配音业同事大牌配音演员尤里·洛文塔尔的职业生涯。她说:“坦白讲,任何地方你听到什么声音吗?都可能是人的配音。你的声音特色就像你的语音指纹。有一种非常人性的东西在里面。”
动漫崛起
想了解一下配音产业的规模,我们要看看日本:根据日本动画协会,动漫产业2016年的收入创下2010亿日元(177亿美元)的记录。总收入来源包括电视、电影、互联网发行和宣传品——均由海外销售带动,是收入的主要贡献。
日本动漫海外市场的普及化意味着演员有更多的机会,甚至惠及国外。配音需要配音演员:演员们拿着译制脚本,用他们自己的表现方式,为影片或节目中的人物用当地语言配音。一些为日本节目配音的演員甚至原本是动漫的粉丝。
谢赫说:“我的确是狂热爱好者出身。”作为粉丝,“对于内容,或者比喻修辞,或者它们想传达的意思,我都要要精通一些。”
在日本当一名配音演员,即日本人所称的声优,像其它国家一样,要有正式的训练。日本为声优意向者开办近50所专科院校。东京动漫学校就是其一。
东京动漫学校的声优老师Hironori Kagawa说,大约五年前,日本电子游戏行业开始雇用更多的声优,带动了需求。
东京动漫学校为想进入动漫行业的学生设有几个学科系,包括插画和声音工程等。语音系有五个专业,目前有100个在校生。其中许多是来自中国、中国香港、韩国、马来西亚、印度和加拿大的学生。所有课程为日语授课。
声优(配音)班的学生每周上15节课,一节课90分钟,训练学生学习呼吸、发音,及如何使用麦克风,甚至有舞蹈和唱歌的内容来培养学生敏锐的辨音力和节奏感。 福岛由衣说她是看了《妖怪手表》后,受到启发想成为一名声优,这部动漫混合了《超能敢死队》和《精灵宝可梦》的风格,几年前在日本非常成功。她特别崇拜远藤绫。拜远藤绫是系列动漫中担任主角的声优,也扮演几个剧中不可思议的妖怪。

即使是语音启动的数字助手也需要事先让配音人员录好电子助手对消费者的谈话
但今天很多顶级配音演员说,他们入行时没有特别只谋求配音工作。

更多的电子游戏配音演员会在打斗等肢体动作中使用动作捕捉感应器,如上图日本游戏开发商喀普康的制作室
但对于许多配音演员来说,他们有很强的责任意识——也充分认识到他们和观众之间有很真实、很深刻的关系。
保罗森提到活动节上有粉丝说《忍者神龟》伴他们度过父母离异的艰难时刻,或者伊拉克老兵说他们阵亡的战友喜欢《红耳与小聪明》。保罗森说,“我无论如何也想不到会有这样的影响。”
即便是配音演员见到他们儿时熟悉的配音演员真人时,也很激动,就像特拉-斯特朗说起她和裘蒂·班森(Jodi Benson)在《小美人鱼2:重返大海》中合唱的一段往事。裘蒂一班森在1989版《小美人鱼》中为爱丽儿公主配音。
斯特朗说:“见到她时我突然哭了。”
可以肯定,每部作品都是从动画师到编剧到音乐师的多人才华的结晶。但是配音的作用,也不能忽视。
保罗森说。“配音做得恰当时,是非常美妙的事。能够在深层次与人们共鸣,陪他们度过人生困境,会唤起人们童年的记忆,使父母可以和他们的孩子共度美好时光。好声音从不会过时。”
虽然科技日新月异,上述各项各业日趋复杂,但人声的力量看起来始终坚挺强大。
西卡雷利说,“配音的独特之处在于这是真人的声音。它不是你自己的延伸部分,它就是你。”(摘自英国广播公司新闻网)(编辑/莱西)