论文部分内容阅读
1. What a pain in the neck! 真令人头疼!
生活中令人不愉快及心烦的事情很多,这些事情一提起来我们就可以说“What a pain in the neck!真令人头疼!”比如说,数学考试你经常考不及格,明天又要数学测验了,你一想到就会说:“What a pain in the neck!”
[脱口说说]
A: I’m sorry, Leslie. I know this dinner is important to you, but…
B: I know, you don’t like my boss, do you?
A: Your boss? No, he’s OK. It’s your boss’s wife. What a pain in the neck!
A:很抱歉,莱斯利。我知道这顿晚餐对你来说很重要,但是……
B:我知道,你不喜欢我的老板,是吧?
A:你的老板?不,他还好。是你老板的太太,真令人头疼!
2. It all adds up. 这倒说得通;就是这个意思。
有时我们要对一件事情的结果找到合理的解释,以便使对方相信,这时对方往往会说:“It all adds up.这倒说得通。”比如说,叔叔买了一只名牌手机,可是用了不到一个月就坏了。送去维修时发现是仿造品,你听后恍然大悟说:“It all adds up.”
[脱口说说]
A: I don’t understand.
B: What’s the matter?
A: I thought Kathy was going to buy the tickets, but there’s no money with this note telling me to buy the tickets.
B: I think Kathy wants you to pay for the tickets yourself.
A: I guess you’re right. It all adds up.
A:真搞不懂!
B:怎么了?
A:凯西想买票,但这张要我买票的留言纸条上却没有附上买票的钱。
B:我想凯西是要你付票钱。
A:我想你说得对。她可能就是这个意思。
3. What’s keeping you? 什么事绊住你了?
别人做事情不能照计划进行,或者迟迟没有开始行动,你就可以问他:“What’s keeping you?什么事绊住你了?”,比如说,全家人都准备好要出门旅行了,但弟弟就是呆在房间里迟迟不出来,这时会有人喊道:“What’s keeping you?”再如:等你的同学看电影,等了好久他还没到。打电话到他家里,结果是他本人接的,这时候你可能会问:“What’s keeping you?”
[脱口说说]
A: Hurry up, Mary.
B: I’m hurrying.
A: What’s keeping you?
B: I can’t get my shoes on. The laces are in knots.
A:快点,玛丽。
B:我很快了。
A:到底什么事绊住你了?
B:我的鞋子穿不上,鞋带都打结了。
4. Take things as they come. 既来之,则安之。
当我们需要劝说对方不要着急、紧张,要随遇而安时,就可以用:“Take things as they come. 既来之,则安之!”来表达。
到某个地方出差,很无聊,同伴会劝他:“Take things as they come.”
到外地读书,刚去时很不习惯,很多学生都会想家,这时班主任会对同学们说:“Take things as they come.”
[即兴聊聊]
A: What’s wrong with you, Jack?
B: It’s boring here and I want to go home.
A: Take things as they come.
A:怎么啦,杰克?
B:在这儿太无聊了,我想回家。
A:既来之,则安之!
5. Give me a break! 饶了我吧!
如果有人一再惹你,而你又很烦恼,你就可以用:“Give me a break!饶了我吧!”来请求对方。
比如:你身边有个爱问问题而且还打破砂锅问到底的人,常常使你答不出问题很尴尬,你可以说:“Give me a break!”
如果你很幸运,那也一定被那些敬业精神很高的推销员“看上”过吧!下次如果再遇到他们,你就可以用上这句话:“Give me a break!”
弟弟经常要你带他去玩电子游戏,你很烦,就可以对他说:“Give me a break!”
[脱口说说]
A: You must finish it tomorrow.
B: Do I have to finish it tomorrow?
A: Yes, you must.
B: Give me a break! Can I finish it the day after tomorrow?
A:你必须明天完成这项工作。
B:我必须明天完成?
A:是的,必须完成。
B:饶了我吧!我可以后天完成吗?
6. No kidding? 真的呀?
如果对对方说的话,你不相信或半信半疑时,就可以说:“No kidding?真的呀?”。
比如:有个同学长期考试不及格,有同学告诉你,这次期末考试这个同学考了90分,你就可以说:“No kidding?”
[脱口说说]
A: Jack won the first place.
B: No kidding? He is really good at swimming? I never would have thought it.
A: Me, neither! But he really won the first place.
A:杰克得了第一名。
B:真的?他真的很会游泳?我想也想不到。
A:我也没想到。不过他真的得了第一名。
7. I’m worried to death! 急死我了。
当一件事令你非常着急,又想不出办法时,可说:“I’m worried to death!急死我了。”
八点钟上课,但已经七点四十了,公共汽车还没到,你肯定会说:“I’m worried to death!”
眼看还有十分钟考试就要结束了,还有三道题没做,你心里肯定在不停地说:“I’m worried to death!”
但其实,不必什么事都说:“I’m worried to death!”,否则会想不出办法的。
[脱口说说]
A: I’m worried to death!
B: How come?
A: I must go now. I’m late.
B: Late? No, you aren’t late. Today is Sunday.
A:急死我了。
B:急什么?
A:我必须走了。要迟到了。
B:迟到?不,你不会迟到。今天是星期天。
8. You don’t have to jump all over me! 你不必跟我发火!
朋友之间经常会为这样或那样的事情生气,相互之间都应当提醒:“You don’t have to jump all over me!你不必和我发火!”
遇到事情要冷静。若别人想对你发火,先用“You don’t have to jump all over me!”来提醒对方。
[脱口说说]
A: Hurry up, it’s time for school.
B: Take your time.
…
A: It’s all your fault that we’re lateagain.
B: Hey! You don’t have to jump all over me.
A:赶快,该上学了。
B:别急。
……
A:都是你的错,我们又迟到了。
B:嘿!你不必跟我发火。
生活中令人不愉快及心烦的事情很多,这些事情一提起来我们就可以说“What a pain in the neck!真令人头疼!”比如说,数学考试你经常考不及格,明天又要数学测验了,你一想到就会说:“What a pain in the neck!”
[脱口说说]
A: I’m sorry, Leslie. I know this dinner is important to you, but…
B: I know, you don’t like my boss, do you?
A: Your boss? No, he’s OK. It’s your boss’s wife. What a pain in the neck!
A:很抱歉,莱斯利。我知道这顿晚餐对你来说很重要,但是……
B:我知道,你不喜欢我的老板,是吧?
A:你的老板?不,他还好。是你老板的太太,真令人头疼!
2. It all adds up. 这倒说得通;就是这个意思。
有时我们要对一件事情的结果找到合理的解释,以便使对方相信,这时对方往往会说:“It all adds up.这倒说得通。”比如说,叔叔买了一只名牌手机,可是用了不到一个月就坏了。送去维修时发现是仿造品,你听后恍然大悟说:“It all adds up.”
[脱口说说]
A: I don’t understand.
B: What’s the matter?
A: I thought Kathy was going to buy the tickets, but there’s no money with this note telling me to buy the tickets.
B: I think Kathy wants you to pay for the tickets yourself.
A: I guess you’re right. It all adds up.
A:真搞不懂!
B:怎么了?
A:凯西想买票,但这张要我买票的留言纸条上却没有附上买票的钱。
B:我想凯西是要你付票钱。
A:我想你说得对。她可能就是这个意思。
3. What’s keeping you? 什么事绊住你了?
别人做事情不能照计划进行,或者迟迟没有开始行动,你就可以问他:“What’s keeping you?什么事绊住你了?”,比如说,全家人都准备好要出门旅行了,但弟弟就是呆在房间里迟迟不出来,这时会有人喊道:“What’s keeping you?”再如:等你的同学看电影,等了好久他还没到。打电话到他家里,结果是他本人接的,这时候你可能会问:“What’s keeping you?”
[脱口说说]
A: Hurry up, Mary.
B: I’m hurrying.
A: What’s keeping you?
B: I can’t get my shoes on. The laces are in knots.
A:快点,玛丽。
B:我很快了。
A:到底什么事绊住你了?
B:我的鞋子穿不上,鞋带都打结了。
4. Take things as they come. 既来之,则安之。
当我们需要劝说对方不要着急、紧张,要随遇而安时,就可以用:“Take things as they come. 既来之,则安之!”来表达。
到某个地方出差,很无聊,同伴会劝他:“Take things as they come.”
到外地读书,刚去时很不习惯,很多学生都会想家,这时班主任会对同学们说:“Take things as they come.”
[即兴聊聊]
A: What’s wrong with you, Jack?
B: It’s boring here and I want to go home.
A: Take things as they come.
A:怎么啦,杰克?
B:在这儿太无聊了,我想回家。
A:既来之,则安之!
5. Give me a break! 饶了我吧!
如果有人一再惹你,而你又很烦恼,你就可以用:“Give me a break!饶了我吧!”来请求对方。
比如:你身边有个爱问问题而且还打破砂锅问到底的人,常常使你答不出问题很尴尬,你可以说:“Give me a break!”
如果你很幸运,那也一定被那些敬业精神很高的推销员“看上”过吧!下次如果再遇到他们,你就可以用上这句话:“Give me a break!”
弟弟经常要你带他去玩电子游戏,你很烦,就可以对他说:“Give me a break!”
[脱口说说]
A: You must finish it tomorrow.
B: Do I have to finish it tomorrow?
A: Yes, you must.
B: Give me a break! Can I finish it the day after tomorrow?
A:你必须明天完成这项工作。
B:我必须明天完成?
A:是的,必须完成。
B:饶了我吧!我可以后天完成吗?
6. No kidding? 真的呀?
如果对对方说的话,你不相信或半信半疑时,就可以说:“No kidding?真的呀?”。
比如:有个同学长期考试不及格,有同学告诉你,这次期末考试这个同学考了90分,你就可以说:“No kidding?”
[脱口说说]
A: Jack won the first place.
B: No kidding? He is really good at swimming? I never would have thought it.
A: Me, neither! But he really won the first place.
A:杰克得了第一名。
B:真的?他真的很会游泳?我想也想不到。
A:我也没想到。不过他真的得了第一名。
7. I’m worried to death! 急死我了。
当一件事令你非常着急,又想不出办法时,可说:“I’m worried to death!急死我了。”
八点钟上课,但已经七点四十了,公共汽车还没到,你肯定会说:“I’m worried to death!”
眼看还有十分钟考试就要结束了,还有三道题没做,你心里肯定在不停地说:“I’m worried to death!”
但其实,不必什么事都说:“I’m worried to death!”,否则会想不出办法的。
[脱口说说]
A: I’m worried to death!
B: How come?
A: I must go now. I’m late.
B: Late? No, you aren’t late. Today is Sunday.
A:急死我了。
B:急什么?
A:我必须走了。要迟到了。
B:迟到?不,你不会迟到。今天是星期天。
8. You don’t have to jump all over me! 你不必跟我发火!
朋友之间经常会为这样或那样的事情生气,相互之间都应当提醒:“You don’t have to jump all over me!你不必和我发火!”
遇到事情要冷静。若别人想对你发火,先用“You don’t have to jump all over me!”来提醒对方。
[脱口说说]
A: Hurry up, it’s time for school.
B: Take your time.
…
A: It’s all your fault that we’re lateagain.
B: Hey! You don’t have to jump all over me.
A:赶快,该上学了。
B:别急。
……
A:都是你的错,我们又迟到了。
B:嘿!你不必跟我发火。