论文部分内容阅读
抗日战争结束时,大部分铁路都在解放区军民的控制下或包围中。国民党反动派在“恢复交通”的借口下,企图夺取和利用这些铁路,来分割解放区,并把几百万反动军队运往东北、华北、华东、华中,进攻解放区,抢占大城市,以夺取人民抗战的胜利果实。所以日本刚一投降,国民党政府的交通部(由抗战前的铁道部和交通部合并而成)立即动手“接收”铁路。它把全国铁路分为平津、武汉、上海、广州、东北和台湾等六个区,分别派出“特派员”,
At the end of the anti-Japanese war, most of the railways were under the control of or surrounded by civilians and people in the liberated areas. Under the pretext of “restoring traffic”, the Kuomintang reactionaries sought to seize and use these railroads to divide the liberated areas and to transport millions of reactionary troops to the northeast, north, east and central China, attack the liberated areas and seize the big cities to seize the people’s war of resistance. Victory fruit. Therefore, just after Japan surrendered, the Kuomintang government’s Ministry of Communications (immediately merged into the Ministry of Railways and the Ministry of Communications) immediately started to “take over” the railway. It divided the national railway into six districts: Pingjin, Wuhan, Shanghai, Guangzhou, the Northeast and Taiwan, sending “special commissioners”