论文部分内容阅读
斯坦尼·普拉姆尼(Stanley Plumly),生于1939年,美国诗人,现任马里兰州大学教授。31岁出版第一部诗集《在外面的黑暗中》,后陆续出版十部诗集,最近两本是《孤儿时辰》和《反对落日》。
苍 鹭
1
你有时仍然睡在
那只大鸟体内,
它扑打折腾得筋疲力尽,
一只翅膀压在下面,
另一只轻微折伤,搁在我背上。
你照旧在我入睡之前睡着。
你醒时
依然泪水盈眶。
你有着所谓的“薄皮”:
假如我把耳朵贴在皮上,
就能听见翅膀在你心中拍击。
我只能凭想象猜测
翅膀向下飞行的距离。
2
昨夜我梦见
苍鹭时
正站在
水边,手握一满把
石子。
当时我有十二岁,我寻思。
苍鹭美丽无比,一动不动,站在齐膝深的水中,
注视着自己。
有一次它振翅鼓翼,
似要飞去。
那一瞬,我已在你体内。
我听得见心跳。
我手里握着一把石子。
长颈鹿
整个空中只有你的头颅。
转动似鸟,
奔走如飞。
慢步行着
走过
同一地方
无数长腿的英里。
你在树林中放牧。
弯腰饮水
拉开一张弓,
仿佛害羞的人,僵硬着身子,
手脚在地上爬。
你为这弱点
而窘困。
常常发抖,但只一下,
便可收
拢
全副松散的
身體
然后顺风驰去。
你会在稀有的天光中
一小时又一小时
凝然不动
宛如伪装,
繁枝密叶
把一道阳光
泼溅到另一道之上,
倾听群狮的吼声。
当黑夜来临,
田野敞开胸脯
直到
田野消失,你将
在光线的
长度中
转向一棵树
刚刚形成的
一片阴影中安静的部分,月亮的一个部分。
你将通宵站立
高高地
朝阳即将升起。
身体之外的旅行
1
接着,他会用他巨大的左肩
扛起他最精致的家具,
用下巴夹住,然后拉弓,
他总是那样小心翼翼,空气中
似乎看得见音乐的旋律。他拉呀,
拉呀,直拉到满满一房间悲哀的
亲戚发出哀叹。他们知道
这一下一下仿佛在反复穿针
在肉上拉出血。他们甚至在我父亲的
脸上也看出他相当清楚地
给他们引起多大痛苦——他粗糙的红脸颊
紧贴着琴脸……
2
他把锤子砸下,
仿佛仁慈,只一次,就把那小公牛的
腿突然砸飞……
然而在梦里他是夏加尔的
善良的安琪儿,他身体的巨大幻影
像亮光照在城上。提琴
支撑着他。它是回忆中的痛苦。
反正都一样,我知道如果我起来很冷
走到外面清澈的春夜,
夜还黑,群星分明,
我会感到风刮下来
像他的手一样重,害热病似地,砸在我前额。
苍 鹭
1
你有时仍然睡在
那只大鸟体内,
它扑打折腾得筋疲力尽,
一只翅膀压在下面,
另一只轻微折伤,搁在我背上。
你照旧在我入睡之前睡着。
你醒时
依然泪水盈眶。
你有着所谓的“薄皮”:
假如我把耳朵贴在皮上,
就能听见翅膀在你心中拍击。
我只能凭想象猜测
翅膀向下飞行的距离。
2
昨夜我梦见
苍鹭时
正站在
水边,手握一满把
石子。
当时我有十二岁,我寻思。
苍鹭美丽无比,一动不动,站在齐膝深的水中,
注视着自己。
有一次它振翅鼓翼,
似要飞去。
那一瞬,我已在你体内。
我听得见心跳。
我手里握着一把石子。
长颈鹿
整个空中只有你的头颅。
转动似鸟,
奔走如飞。
慢步行着
走过
同一地方
无数长腿的英里。
你在树林中放牧。
弯腰饮水
拉开一张弓,
仿佛害羞的人,僵硬着身子,
手脚在地上爬。
你为这弱点
而窘困。
常常发抖,但只一下,
便可收
拢
全副松散的
身體
然后顺风驰去。
你会在稀有的天光中
一小时又一小时
凝然不动
宛如伪装,
繁枝密叶
把一道阳光
泼溅到另一道之上,
倾听群狮的吼声。
当黑夜来临,
田野敞开胸脯
直到
田野消失,你将
在光线的
长度中
转向一棵树
刚刚形成的
一片阴影中安静的部分,月亮的一个部分。
你将通宵站立
高高地
朝阳即将升起。
身体之外的旅行
1
接着,他会用他巨大的左肩
扛起他最精致的家具,
用下巴夹住,然后拉弓,
他总是那样小心翼翼,空气中
似乎看得见音乐的旋律。他拉呀,
拉呀,直拉到满满一房间悲哀的
亲戚发出哀叹。他们知道
这一下一下仿佛在反复穿针
在肉上拉出血。他们甚至在我父亲的
脸上也看出他相当清楚地
给他们引起多大痛苦——他粗糙的红脸颊
紧贴着琴脸……
2
他把锤子砸下,
仿佛仁慈,只一次,就把那小公牛的
腿突然砸飞……
然而在梦里他是夏加尔的
善良的安琪儿,他身体的巨大幻影
像亮光照在城上。提琴
支撑着他。它是回忆中的痛苦。
反正都一样,我知道如果我起来很冷
走到外面清澈的春夜,
夜还黑,群星分明,
我会感到风刮下来
像他的手一样重,害热病似地,砸在我前额。