文化意象的翻译及平等交流

来源 :内江科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jiyhgniewvlfdjtoopre
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
采用异化译法翻译文化意象,已经被当代译界所认可和推崇,但异化译法不应是外来文化的异化,而是本族文化的归化。无论是翻译文化意象或文化意象的交流,都应提倡一种平等,从而确保文化意象的准确传递
其他文献
建立民主、平等、和谐的新型师生关系,营造轻松愉快的学习氛围;精心设计,灵活导入;课堂教学要充满趣味、饱含情味、富有韵味;设计难易不同、层次各异的思考、练习题,给每位学生以成
作为一种崭新的传播媒介形式,多媒体的出现给现行的著作权制度带来了诸多新问题.作为新科技发展中的产物,多媒体作品的内容由声音、影像、文字、动画、图形等多种著作类型的
阜新市地处辽西丘陵,依煤而兴,现已属资源枯竭型城市.如何运用经济结构演化理论,分析本地区的下岗、失业人员的就业方向,根据资本空问移动理论,提出人力资本全局化的思想,倡