论文部分内容阅读
王蒙毕竟有些不同,在那代作家中他直至今天还透着不可褪去的活力,时有新作,时有小议杂文,也常参与新辈甚至晚辈的各种文学活动。王蒙有点像周伯通,不但不老,反而常追着“新”走,用正规的文学语言说,就是艺术生命犹在。王蒙的“新”源自于他独有的身份,就像他在70年代末80年代初的小说中塑造的张思远一样亦官亦文,是知识分子,但不是纯粹的一介书生;是高级干部,但骨子里是文
After all, Wang Meng is somewhat different. In that generation of writers, he still reveals the vitality that can not be faded up till now. There are new works from time to time, essays are often discussed, and various literary activities of new generations and even junior ones are often involved. Wang Meng a bit like Zhou Botong, not only not old, but often chasing “new ” go, with the formal literary language that is still in the art of life. Wang Meng’s “new” stems from his unique identity, just as Zhang Siyuan, who is also an official and a writer in the novels of the late 1970s and early 1980s, is an intellectual but not a pure scribe; Senior cadres, but the bones is the text