Contract一词翻译刍议——兼谈译名的力量

来源 :现代语文(语言研究版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chouchouzhuzhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着全球化的不断深入,中国以中译名形式从西方引进许多新名词。本文试图从构词层面、中西方人性格层面及中西方合同文化层面研究Contract一词的中译名,考察译名对人们行为产生的影响,以期得出更具语言力量的精准、全面的译名。
其他文献
信息时代的飞速发展为网络语言的成长提供了一篇沃土,以互联网为平台的新闻事件受到了人们的广泛关注和讨论,并且凭借自身的震撼力和影响力直接催生了一批网络流行语。2008年
什么是装订4.0?哪些是技术上可行的?如何在实践中实施?海德堡、亨克尔和马天尼公司已准备好回答这些问题。如何理解装订4.0Pascal Keller(马天尼公司):装订4.0是各种不同单个
2017年10月16日,上海翔港包装科技股份有限公司(以下简称翔港科技)在上海证券交易所隆重举行首发A股挂牌上市仪式。翔港科技主营业务为彩盒、标签等相关包装印刷产品的研发、
摘 要:本文拟从语用学和社会心理学的角度对各种车尾警示语流行的原因及其折射出的当下人的一些心理特征进行探析。  关键词:车尾警示语 社会心理  一、引言  任何一种语言现象的产生都不是孤立存在的,都与一定的社会背景、社会文化有着密切的关系。车尾警示语作为一种新兴的流行语言类型,它的产生和流行都与一定的社会心理和社会文化密切相关。  近些年来,随着我国社会经济的发展、人民生活水平的提高,居民拥有私
自8月23日至8月29日,来自国网安徽省电力公司共846名2015年新录用的高校毕业生在我院经过了为期一周的培训学习,顺利结业,较好地完成了从学生到企业员工角色的转变,较全面地了解
安徽电网系统发生了一起线路断线加单相接地短路的复杂故障,期间保护全部正确动作。本文详细分析了保护的整个动作逻辑行为,并从系统运行的角度出发对一些新问题展开了新的探
10月30日,我院三个科技项目顺利通过省电力公司专家组验收。本次验收的三个科技项目分别是《变电运行规范化作业仿真培训系统》、《国网SG186系统应用——智能表及用电信息采
本文概括介绍了电容式电压互感器功能和基本原理,以文都变电站为例,重点分析了高压熔断器的熔断原因,并对其熔断后的解决方案和处理步骤做了详细介绍。
随着全球经济一体化,翻译作为跨文化交流的重要媒介,也越来越表现出对各国文化内涵的要求。英汉两种语言在思维模式、语言结构、表达层次上都不同,这就要求广大翻译者对各国文化
近年来安徽电网发展迅速,500kV、220kV系统网架日益完善,并趋于复杂,现代化大电网安全运行对调度运行工作提出了新的更高的要求;为了进一步做好2008年安徽电网迎峰度夏期间调