【摘 要】
:
目的:观察辨证施护对慢性阻塞性肺疾病稳定期中医证候评分及肺功能的影响。方法:将符合纳入标准的本病患者64例,随机分为治疗组和对照组各32例,对照组采用常规治疗及护理,治
论文部分内容阅读
目的:观察辨证施护对慢性阻塞性肺疾病稳定期中医证候评分及肺功能的影响。方法:将符合纳入标准的本病患者64例,随机分为治疗组和对照组各32例,对照组采用常规治疗及护理,治疗组在对照组基础上以中医理论进行辨证施护,观察两组治疗前后中医证候评分及肺功能的变化,进行疗效评定并随访统计1年内急性发作人数。结果:两组治疗后在中医证候评分、肺功能均较治疗前改善,差异有统计学意义(P<0.01),且治疗组治疗后改善较对照组明显(P<0.05)。两组疗效及随访1年急性发作人数比较,治疗组均优于对照组,差异有统计学意义(P<0.05)。结论:采用辨证施护能降低慢性阻塞性肺疾病稳定期患者的中医证候评分,改善肺功能,疗效较好且能减少急性发作的次数。
其他文献
探讨莫扎特钢琴协奏曲的表现手法与美学理念.认为莫扎特的钢琴协奏曲创作显示出的一个最基本的原则,就是对传统模式的抛弃,突出了钢琴与协奏乐队之间平等的对话原则.充满戏剧
目的研究低分子肝素 (LMWH)在血液透析 (血透 )中的抗凝作用。方法对 2 6例血透患者进行交叉对照研究 ,比较血透前单剂量注射LMWH和持续注射普通肝素的疗效和安全性。结果应
本文以20世纪90年代后期以及21世纪初的几部女性电影作品为研究文本,试图论述这几部女性电影的两个转向:其一是近期女性电影从性是生成的到性是流动的观念的转变及由此带来的
英语谚语是英美等国人民的口头创作。它语言精练、形象生动,凝集着人民群众的生活实践经验。在英语谚语汉译过程中,切忌望文生义,要注意其口语化、民族性和原有的语言艺术性,
在国际贸易中,思维方式、价值观念、风俗习惯、语言现象等文化差异成为国际贸易中跨文化交流的无形壁垒,对语言与文化要素的差异性及其影响加以分析,有效实施跨文化交流,是打
批评家往往将《戴茜·密勒》解读为欧洲文化与美国文化的冲突体现,忽视对小说所刻画的旅欧美国侨民场域进行细致考察。而实质上戴茜所受到的排斥主要来自于本国同胞,小说体现
<正> 加拿大当代女诗人、小说家兼文学批评家玛格丽特·阿特伍德(1939—)在她的诗歌和小说创作中,始终不渝地探讨加拿大人的“生存”问题:移居加拿大的人面对荆棘丛生、满怀
暹罗自始是南洋华侨主要聚居地之一。早期,占全暹人口数比重较大的华侨多从事工商业,有一定的经济势力,且与暹人相处和睦。1910年,新税制的实施成为暹华两族关系的转折点,拉
居民对博彩旅游业在环境和青少年价值观方面的负面效应有着强烈的感知,在国际化和地方形象方面,有强烈的正面认同,在传统文化方面有较强烈的正面感知。在经济方面,相对于就业
本文主要依据1996—1999年北京妇女热线的100个家庭暴力受害者的来话资料,分析受害者对家庭暴力的态度及其寻求社会支持的情况。研究结论表明,家庭暴力受害者在暴力发生时和