以功能翻译理论为视角看旅游文本的翻译

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunhoe
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1.功能翻译理论视角下的文本分类所谓的功能视角,也就是指翻译行为所能达到的目的或作用。功能翻译是以认知语言学的相关观念为基础来进行翻译的。以功能的视角来对旅游信息进行翻译时,其不仅要将旅游的信息翻译到位,同时,还应当将原文的主要目的或功能加入到译文之中,从而达到吸引游客的目的。只有当翻译人员清楚彻底地了解了事物之后,其才能从语言上准确地描述事物,而只有具备了扎实的翻译基础,掌握了相关的翻译技巧之后,翻译水平才能够得 1. Classification of texts from the perspective of functional translation theory The so-called functional perspectives, that is to say, the purpose or effect that translation activities can achieve. Functional translation is based on the concept of cognitive linguistics to translate. When translating tourism information from the perspective of function, it not only translates tourism information in its place, but also should add the main purpose or function of the original text into the translation so as to attract tourists. Only when translators have a clear and thorough understanding of things can they accurately describe things in a linguistic sense, and only with a solid foundation for translation can the translator be able to acquire the relevant translation skills
其他文献
【摘要】以实际数据为依据,用正平衡法对某原油稳定装置的加热炉实际运行热效率进行校核计算,并提出相应的对策,可帮助现场操作人员合理调整运行参数,实现加热炉的安全、经济运行。  【关键词】 加热炉 节能 正平衡法 热效率  1 引言  2011年集团公司节能技术监测评价中心对冀东油田加热炉进行节能监测分析,对某原油稳定装置加热炉进行了节能分析,表1为某原油稳定装置加热炉评价表。  从以上节能分析表中可
美国国债的收益率竟然还赶不上美联储的利率,那么人们为什么不存钱而是要买入国债呢?
本文重点探讨电力建筑安装工程造价控制的相关举措,以期为促进电力建筑安装工程的良好发展提供一定指导意义。
以人为本教育是高等教育人才培养的目标和要求,但在教育信息化进程中,出现了以人为本教育弱化的现象,总体表现为信息技术的强势掩蔽了人在教育活动中的优势.回归以人为本教育
目前煤矿井下供电设计尚存在问题,工业现场设计技术人员应合理运用绘图计算软件可视直观计算结果准确的优点设计井下供电系统,并提供供电故障处理方案。
摘 要:《新课程标准》指出:“现代多媒体技术要改变学生的学习方式,使学生乐意并有更多的精力投入到现实的、探索性的数学活动中去。”多媒体技术的出现,给课堂教学带来了生机,将声、像,动态与静态完美地结合起来,成为传统课堂教学中的有效补充手段,正显示出它无以伦比的优势。  关键词:数学教学;多媒体;重难点;兴趣;练习  《新课程标准》指出:“现代多媒体技术要改变学生的学习方式,使学生乐意并有更多的精力投
以赛亚·伯林作为二十世纪最著名的自由主义知识分子之一,他对多元论思想的研究与解读从深层揭示了“人”这一主体何以存在的诸种特征。本文试图以解读以赛亚·伯林的《浪漫主
《经济生活》引入“做好就业与自主创业准备”的综合探究。使我认识到新课程改革中,中学思想政治课教学仍按课本内容流程式逐一讲解已不适应时代的要求,这绝对是围绕高分而存在
英语中有许多由and连接的习语,词序是固定的,不能任意前后调换。这种习语最常见的有三类,在平时阅读中仔细观察和注意这些习语的搭配和前后次序,并从中可以找到规律。 There