高校翻译教学中翻译理论与实践的完善

来源 :中国科教创新导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:HUYA123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
当今翻译活动欣欣向荣,翻译从业人员活跃在各行各业,但其翻译质量时有优劣,这迫切要求在传统上偏重理论教学的高校外语翻译教学中,突出翻译实践的地位,重视翻译理论与翻译实践的结合,在翻译教学中突出翻译的实践性环节,学生在翻译教学中找到翻译理论与翻译实践的结合点,以期成为社会需要的合格译者。
其他文献
摘 要: 多少年来,由于我们对档案管理工作的惯性思维和常规状态,影响了档案工作的创新,也限制了其公共服务功能的发挥。本文从三个方面就档案工作创新中公共服务的拓展进行探讨,力求通过馆藏开放、社会资本、用户体验来促进档案馆工作的全面变革,增强公共服务功能,提升公共服务水平。  关键词:档案工作 公共服务拓展 创新  当前,随着经济社会的变革和发展,档案工作进入了一个重要的转型期。各级档案馆面临的迫切任
张云逸提议入股办烟厂  1942年春,新四军副军长兼二师师长张云逸,在盱眙县黄花塘师部召开营以上干部会议,尽管师部窗户大开,里面依然烟雾缭绕,张云逸不时地咳嗽,他知道这是干部们在抽着树叶卷起的喇叭烟。散会后,竟有几个战士溜进会议室捡拾烟屁股。张云逸深有感触,找来第二供给部部长胡弼亮说:“我们当领导的要关心干部和战士的生活问题,吃的、穿的、用的都得关心解决。我们能不能办个烟厂,解决干部和战士们的抽烟
60多年前,电影《白毛女》在全国一举走红,对该剧的作者和拍摄,许多人都神秘莫测。其实,作者之一杨润身就是平山人,外景拍摄就在建屏县西柏坡西十几里的洪子店和三十多里的天桂山一带,群众演员都是建屏师范轮训班的学生。  1949年,中央电影局决定把贺敬之创作的歌剧《白毛女》改编为电影,编剧水华、王滨和杨润身获得了编剧一等奖,除发了稿费和金质奖章外,每人奖现金1万元。主演陈强和田华因演出成功,也分别获了奖