翻译中不同语境下的礼貌顺应——以杨译《红楼梦》中“老太太”一词为例

来源 :黄山学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whlyxyx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
杨宪益英译本《红楼梦》使用了6种不同的英文称谓语来翻译同一个中文称谓“老太太”,这种语言的选择不是随意而为,而是基于交际语境和语言语境的礼貌顺应。从顺应理论的视角研究礼貌,将有助于更全面地阐释翻译中的礼貌现象,从而对翻译理论研究和实践产生一定的指导意义。
其他文献
近年来,评价理论获得了国内外的大量关注,它是在系统功能语言学框架下的新发展。评价理论为我们分析演讲语篇的人际意义提供了一个新的视角。从评价理论角度对奥巴马在曼德拉悼
【摘 要】中职生的心理问题已经提上日程,但在许多中职学校中还存在多个认识误区,对这一问题还未引起足够的重视,对中职生的心理问题干预缺乏相应的有效措施。本文结合当前中职学校对此问题的认识误区,提出了几点有效的建议。  【关键词】中职生;心理问题;干预方法  当前,许多职业学校设立了心理咨询室,对中职生心理问题的关注已经提上日程,有些条件相对较好的学校已经能够有意识地去主动发现和干预学生的心理问题,但
短短4年实现年销售额增长600%。得逻辑(上海)无线技术有限公司的快速发展备受业界瞩目。这一骄人业绩的取得离不开独特的市场定位、一流的产品和VIP式的贴身服务,更依托于持续创
2007年,爱鸥自动化系统(上海)有限公司进入中国的第五年。依托母公司日本爱鸥系统株式会社20多年的技术积累,爱鸥不断为中国市场带来新的电子标签设备和系统应用技术。爱鸥自动化
台湾远景出版事业公司于1984年出版的黄春明小说集《锣》的封底有这样一段话:在某种角度来看,小说也是一般读者的食物。读小说就像平时饮食,原有的消化器官,自然就会摄取其中的养份,直
作为国内拥有雄厚实力的进口疫苗分销商,泰凌医药集团旗下的海南泰凌生物制品有限公司肩负着一些全球知名厂商的疫苗产品在中国的分销和冷链配送服务。
主持人语自动识别技术在物流领域的应用日益广泛,其中又以条码技术与RFID技术的应用为主流。在本期专题中,我们重点关注通过条码和RFID技术在制造、零售等行业的生产线、仓储
1999年11月我应邀到台湾参加一个会议,在一个酒席上,有位台湾朋友笑着对我说:应该对陈映真进行认真的批判了。我当时想也没想,也笑着对他说:台湾因为了有了陈映真而免于耻辱。那位朋友一
当前各种社会思潮迭起,网络作为最便捷、最快速的信息传播途径,是向大学生传播各种信息的重要手段。网络思想政治教育是新时期大学生思想政治教育的重要组成部分,把握好网络
摩托罗拉企业移动业务(原美国讯宝科技公司,2006年9月被摩托罗拉收购)作为以提供自动识别技术和无线网络技术为主的企业移动解决方案供应者,摩托罗拉企业移动业务主要面向零售