More Rigorous Delisting Mechanism

来源 :Beijing Review | 被引量 : 0次 | 上传用户:a13456400000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The release of new regulations to allow the delisting of companies on the growth enterprise board in Shenzhen starting May 1 dealt a heavy blow to the NASDAQ-style stock market, which nosedived more than 5 percent on April 23.
  The newly revised ChiNext listing rules include 11 conditions for suspended listing and 23 conditions for delisting. These measures are quite necessary, but how to implement them is more important.
  China’s capital markets have some delisting regulations and some companies have been delisted from the main board of Shanghai or Shenzhen stock market. But because of inefficient implementation, the request of improving the delisting mechanism remains strong. Some listed companies have been financially bankrupted and cannot be invested in, but they still exist in the market and some even become targets for hyped speculation. A direct, thorough and clear-cut delisting system that the ChiNext spearheads should depend on strict implementation.
  The delisting system should focus more on rules violations and less on the listed companies’ market performance. That’s to say, even if a listed company is operating at losses, it can be understood by investors as long as its disclosed information is in line with the actual condition. Poor performance should never be the primary condition for delisting while the more important premise should be violation of laws and regulations, such as violation through financial operation, failure to fulfill their duties in dividend distribution and negligence of small and medium-sized shareholders’ interests. Also, regulatory bodies should examine carefully whether listed companies have taken advantage of their information to conspire with other bodies or manipulate the market.
  The responsibility of disclosing information should first be shouldered by listed companies, said Guo Shuqing, Chairman of the China Securities Regulatory Commission. Intermediary agencies, including securities companies, accounting firms and law firms, should also assume corresponding responsibilities. According to the new delisting regulations, there should also be clauses on how to account responsibilities of the abovementioned intermediary agencies.
  Another highlight of the delisting regulations is a listed company that has received public denunciation from the stock exchange three times over the past 36 months will be required to be delisted. With this clause, stock exchanges have another weapon to deal with illegal corporate operations and listed companies will face more pressure from supervisory bodies.
  The new delisting rules will also curb the utilizations of “shell resources,” and the hyped speculations on backdoor listings in particular. A new atmosphere should be formed among listed companies that they should be proud of disclosing their real performance and be discouraged from seeking loopholes through financial operations and government fiscal subsidies.
  Improving the delisting mechanism should include intensifying implementation of the new rules. In the past, companies that should have been delisted were allowed to remain because of local governments’ protection.
  Now, the delisting system has been improved but it may be hard to carry out. Hence, supervision reform requires administrative forces away from the listing and delisting of companies. In this way a balanced capital market can be built that companies can enter and exit in time.
  204
  In the first quarter of 2012, China saw 204 mergers and acquisitions (M&As), a 22.4-percent year-on-year decrease. For the 179 M&As that have disclosed information, the total transaction value reached $16.18 billion, down 24.6 percent year on year.
  


  $11.613 billion
  Of the total, there were 28 Chinese companies’ overseas M&As, with the total transaction value reaching $11.613 billion.
  


  26
  The energy and mineral resource sector saw 26 M&A cases in the first quarter, the largest among all sectors.
  


   THE MARKETS Profit Unaffected
  In the first quarter, the net profit of China Vanke Co., China’s largest property developer by market value, rose 15.8 percent year on year to 1.4 billion yuan ($222.18 million), according to the company’s first-quarter report.
  Due to the government’s persistent control efforts in the real estate sector, the company’s monthly transactions saw big fluctuations in the first quarter, with sales in 14 major cities hitting the lowest level since January 2006, down 72 percent year on year.
  Although sales gradually picked up in February and March, the company saw declining transactions for the whole quarter. Compared with the same period last year, sales in terms of floor area in the 14 cities dropped 25.5 percent while turnover across the country declined 15.5 percent.
   UnionPay Expansion
  China UnionPay and the Taiwanbased Taishin Bank inked a memorandum of cooperation to expand the use of UnionPay cards in Taiwan on April 23.
  In addition to the acceptance of UnionPay cards at point-of-sale and ATMs in Taiwan, card owners can withdraw cash from branches of Taishin Bank for emergency use if their cards are lost.
  With individuals from more mainland cities being approved to visit Taiwan for tourism, the two sides will see strengthening cooperation, said Xu Luode, President of China UnionPay.
其他文献
中职院校是为我国社会培养大量的实践性人才的摇篮,因此,中职院校的教育在我国教育事业当中占有非常重要的作用.机电专业是中职院校当中的一个重要专业之一,如何促进中职机电
China’s economy is cooling and heading for slowed growth over the medium term. At the same time, China needs to adjust its growth pattern to address major challenges and imbalances. While there is lit
期刊
【摘要】伴随着我国金融体制改革向纵深发展,社区银行是我国金融市场化发展的必然趋势,对满足中小微企业的发展,促进居民消费需求的提高具有重要意义。本文从基础上介绍了社区银行的定义、特点,分析了社区银行发展的必然性,根据国情,提出了我国发展社区银行的几点建议。  【关键词】社区银行 特点 必然性 建议  目前,中国的各项改革均在有条不紊地进行,金融改革更是进入了前所未有的攻坚局面。迫于中国经济上行压力的
糖尿病患者冠心病的发病率是非糖尿病患者的3-4倍,冠脉介入性治疗(percutaneous coronary intervention,PCI)因其痛苦少、恢复快、效果好,同时又可避免传统开胸手术造成的巨
2009年教育部颁发的《高等职业教学英语课程教学基本要求》(试行)中指出“高职英语课程不仅要帮助学生打好语言基础,更要注重培养学生实际应用语言的技能,特别是用英语处理与
期刊