论文部分内容阅读
“山清水秀”是一个常用成语,却常见有人写错,总肯把“清”字误作“青”字。为什么会错呢?主要是没有弄懂这个成语的结构和含义。这个成语的结构乃是互文。互文,也叫“互文见义”,是古代汉语的一种修辞手法。它是前后文互相渗透,互相说明的,意义是合指的,兼顾的。“山清水秀”其实就是说“山水清秀”,很显然,把“清秀”写成“青秀”是错误的。在成语当中,采用互文结构的倒也
“Clear and beautiful” is a common idiom, but it is common for someone to write the wrong, always willing to “clear” the word mistaken for “green” word. Why is it wrong? Mainly did not understand the structure and meaning of this idiom. The structure of this idiom is intertextuality. Intertextual, also known as “intertextual righteousness,” is a rhetorical device in ancient Chinese. It is before and after each other infiltration, explain each other, the meaning is coincidence, taking into account. In fact, “beautiful scenery” means “delicate scenery”. Obviously, it is wrong to write “delicate and beautiful” as a “beautiful show.” Among the idioms, the use of intertextual structure of the inverted