论文部分内容阅读
2016年美国大选的一大看点就是许多国家领导人在选前都站错了队,等结果出炉后又赶紧向当选总统特朗普示好。受媒体误导以及惯性思维作用,很多国家领导人都认为希拉里占有明显优势,而特朗普在竞选期间的一些言论又让他们打心眼儿里希望希拉里赢。日本首相安倍晋三在特朗普当选后,赶紧去美国向他示好,以消除之前力挺希拉里可能造成的不良后果。许多国家领导人之所以如此关注美国大
One of the great things about the 2016 U.S. presidential election is that many leaders of the country stand wrong before the election. After the results were released, they quickly showed their honor to the elected president Trump. Misled by the media and the inertia of thinking, many leaders believe Hillary Clinton has obvious advantages, while Trump’s remarks during the campaign let them hit their hearts hoping Hillary won. Japanese Prime Minister Shinzo Abe quickly hurried to the United States to show him good after Trump was elected, so as to eliminate the possible negative consequences Hillary Clinton had previously caused. Many state leaders are so concerned about the United States