试论《图图传》的翻译特色

来源 :中外企业家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:olived0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《图图传》译文忠实、流畅、得体,完全克服了翻译腔,这是译者运用中外学者的翻译理论、继承和发扬了他们总结的翻译技巧的结果。
其他文献
针对某核电站热水生产及分配系统特定温度下热水泵出口压力波动问题,对该系统热水泵有效汽蚀余量进行了计算,将结果与理论值进行了对比,现场测量了水泵振动数值,并与国标进行
对高频燃烧-红外吸收法测定电解金属锰中的低碳低硫进行了研究。实验就几种助熔剂用量、试样量进行了研究,实验结果表明:在0.4g锡铁混合助熔剂+1.5g钨粒助熔剂,试样量0.5g的条件下,电
贯彻落实科学发展观、构建社会主义和谐社会,迫切需要建立一套全面而科学的评价指标体系。国民幸福指数是综合度量国民对经济与社会发展满意程度的一种指标体系,是反映某一时
随着城市化步伐的加快,土地征收受到极大关注,《物权法》第42条指出土地征收应当以公共利益为前提并提出相应补偿措施,但是规定过于原则,实践中可操作性不强。本文通过界定土
为了研究黑土区施加生物炭的施用模式,以东北黑土区3°坡耕地田间径流小区为研究对象,进行了为期3年的观测。2015年按照生物炭的施加量共设置C0(0t/hm^2)、C25(25t/hm^2)