论文部分内容阅读
摘 要:高职日语的教学模式不同于传统的以语言为中心的教学模式,这是由高职教育人才培养目的所决定的。实现从通用日语语言教学向商务日语教学转变,才能培养学生适应社会需要的核心竞争能力。进阶式商务日语课程设置、贯穿始终的系统的商务背景下的日语教学、技能实训、商务日语的系列教材开发、教师自身能力的提高已成为高职日语教学改革的关键。
关键词:高职日语;通用语言;商务日语;教学;转向
中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1009 — 2234(2017)01 — 0161 — 03
根据教育部《普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录(2015年)》分类,高职日语分为商务日语(670205)、应用日语(670206)和旅游日语(670207)三个专业。〔1〕所对应的职业类别为商务、行政事务、旅游、翻译服务等。服务岗位对人才需求体现着“日语 ”即“日语 商务服务”的人才培养的指导思想。也就是人们常说的“复合型”人才的培养。
目前高职院校开设的日语专业,都努力体现着高职特色与复合型人才的培养。体现在具体的教学设计上,大都是在通用日语语言课教学基础上,三个专业分别开设了《日语国际贸易实务》《商务会话》《日语应用》《应用文写作》《日语导游》《导游实务》等不同的几门课程。形式上看,有语言课、有商务应用或旅游课程设置,似乎合理,有人称之为“三明治式的教学设计”,也有人称之为“模块化”。可是,实际上,语言课与商务服务类课程的教学往往是相互脱节、缺少关联的,可以说是单独的两个模块、是单独的肉饼和单独的面包,很难形成通用日语语言与商务服务知识融为一体的教学模式。
教学模式将直接影响到人才培养的水平和质量,直接关系到毕业生能否运用日语完成商贸服务工作,能否为社会所接受的问题,关系到毕业生是否养成具有可持续发展的潜质等问题。所以,高职院校的日语专业的教学模式与教学设计是我们不得不深入思考、研究的问题。
一、高职日语语言与商务教学的现状
笔者曾对广东十几所高职院校的日语专业进行过调研,在教学设计上存有共性。有的院校分为“专业基础能力”“专业核心能力”两大类,其中“专业基础能力”所对应的课程是《日语基础》《综合日语》《翻译》,“专业核心能力”所对应的课程是《商务日语》《国际贸易实务》等;有的院校分为“专业必修课”和“专业选修课”,“专业必修课”包括日语的听说读写译,“专业选修课”包括“国际贸易实务”“商务单证”“文秘实务”等;有的院校按照能力模块进行设置,按“日语语言能力”“应用能力”来分类,“日语语言能力”就是日语通用语言的学习,“应用能力”就是商务、旅游等课程的设置;有的分为“专业基础课”(通用语言)和“专业方向课”(商务、旅游)。
上述的这些教学计划分类,虽视角不同,但实质上,都是在通用日语课程的基础上,再加上几门商务或其他服务类课程的教学设计。所以,尽管学校不同但课程的设置几乎都是一致的。事实上,高职院校的日语专业除了增加了几门商务课(如《日语国际贸易》等),缩减了一些本科院校的课程外,教学法是对本科日语专业教学的效仿和沿袭。加之高职院校的教师们大都是日语专业出身的硕士、博士,研究方向多集中在日语语言学、文学、社会、历史方面,不熟悉商务服务工作,很难支撑起日语语境下的商务课程的教学,只有很少的院校《国际贸易实务》是日语教师用日语授课的,很多都是中文教师授课;《商务日语会话》其实就是日语会话,根本没有体现出日语语境下系统的商务或其他服务类相关的日语交流。
我们清楚地认识到:通用日语语言教学 商务课程≠高职日语教学,因为它是语言与商务服务各自孤立模块的拼凑,它是互不渗透、各自独立的三明治组合,那么,这种教学设计、教学过程的实施导致的结果是什么呢?
二、高职日语人才培养的问题所在
高职教育是以社会人才需求为导向、以学生的应用能力培养为目的的教育活动。高职日语教育则是以日语语境下的商贸、旅游及其应用服务能力培养为核心目的。
现行的日语教学模式培养出来的学生,只能用日语进行基本的交流、沟通,能够简单地进行汉日互译,能够用日语进行简单的短文书写,但无法用专门日语来进行商务服务活动。因为,学校虽开设了一两门商务类课程,学了一些商务、旅游、服务知识,但是,大多是在汉语语境下学习的,根本无法在日语语境下运用日语进行商贸活动。
大部分学校的日语教师都是日语专业出身,没有学习过贸易、也没有从事过贸易工作,所以《国际贸易实务》类的课程多是由中文老师讲解的;《商务日语》《商务日语会话》《商务写作》都是形式上挂上“商务”二字,没有按着贸易具体流程或商务、外事等环节进行系统的日语知识讲解和训练,只是通用日语语言下的日语会话和日语写作。在一次《商务日语》课堂上,日语的“信用状”,老师竟翻译为“信用卡”。
这种教学模式下,培养出的毕业生是不可能达到日语与商务服务的复合的,三年的学习,日语语言无法与本科日语专业相媲美,商务知识的欠缺或虽接触一些商贸知识,却无法在日语语境下运用。所以,高职日语人才的培养与社会的需求期待,相距甚远。
那么,我们该采取什么样的措施来解决当前的问题,向着高职日语人才培养的目标进发呢?
三、通用日语语言教学向商务日语教学转变
我们知道,复合型高职日语人才的培养,需要有复合型的课程和复合型的教师来支撑。在课程设置、教学设计、教学实施过程中应紧紧围绕日语语境下的“职业导向”来开展。
1.进階式商务日语课程设置
英语的ESP理论能够给与我们很好的启迪。ESP即专门用途英语,该理论出现的背景是随着高校英语教学的不断发展,英语教学开始关注学习者的个人需求,为了满足不同专业学生对于专业英语学习的迫切需求,该理论便应运而生。ESP理论有两个显著特点。首先,ESP的学习者一般都有明确的学习目的。由于行业的要求,学习者需要具备在某些领域使用专业英语的能力;其次,ESP的教学内容具有特殊性,即具有专门化的内容。〔2〕 高职教育培养目标是具备某一特定职业技能并能在生产一线工作的技术应用人才,应用性是其鲜明特点。《高职高专教育英语课程教学基本要求》《高等学校日语类专业教学质量国家标准》明确指出根据学校实际和社会发展需要制定各专业人才培养方案。高职外语教育以应用能力培养为核心,在教学内容方面强调以应用为目的,强调语言技能培养,突出实际应用,最终使学生达到即具有语言交流能力,又具有相应的商务技能,即日语语言、商务技能的复合。
课程的设置是要符合高职特点的系统化。非模块化、非三明治或简单的累加,是“合一”的课程体系。按语言的进阶,逐步加大商务活动的内容。分为商务日语初、中、高三个级别来进行课程设置,课程紧扣商务活动。总体来说,一年级是语言入门的初级阶段,主要围绕个人日常生活和社会生活领域的一般性话题进行教学;二年级开始涉及商务、贸易、旅游、文秘等方面的话题,日语语言教学应围绕这个内容展开;三年级要以国际贸易各环节洽谈、商务流程及活动安排、旅游各环节为专题的模拟训练为主。紧紧围绕“商务服务活动”和“日语语境”这条主线,突出高职日语“日语 商务服务”的特点。
2.商务场景下的日语语言教学
传统的商务日语教学是以语言为中心,商务服务类课程是教学设计中的点缀,教学主线是日语通用语言、词汇、语法结构、日语会话、翻译理解为中心展开的。其结果,高职院校毕业生由于受学制等诸多因素的影响,就业时的语言竞争力无法与本科院校的毕业生相媲美,商务服务类知识虽有接触,可又无法在具体的商务语境下进行日语交流。语言能力、商务能力都无法在社会上形成核心竞争能力。导致这样的结果,不能不说与我们的教学模式、教学设计有着直接的关系。
高职日语的核心能力是商务活动中的日语语言能力,其前提条件是需定位在商务服务的背景下的语言应用能力的养成。三年的教学内容应始终围绕着特定的商务活动而展开。特定的商务活动就是商务日语、外事日语、旅游日语三个方向下的职业能力的细分,按着职业能力所应具备的素质,进行三年的教学规划、教学设计。
3.从单纯的语言技能训练向商务日语应用技
能训练转变
目前,商务日语专业的技能训练项目只是单纯的语言技能训练,用学过的单词和语法在口头中表述出来。这当然是必须的,但这只是日语的入门阶段。如何将商务活动的素材系统的分布在各课程的实训环节,使之与《商务日语》《日语国际贸易实务》等相关课程相配套,这才是实训的根本目的所在。例如,贸易活动可以将询盘、报价、价格术语、签订合同、运输、保险、报关、索赔与纠纷作为技能训练的素材,进行贸易洽谈、往来邮件的写作、单证制作等技能训练。
只有这样,我们各校投入的外语实训室才能发挥作用,这才是真正意义上的高职外语实训。所以,语言技能的实训与商务内容的实训高度衔接,才能造就高职日语学生的技能应用能力。
四、教材改革、教师能力提升
为实施通用日语语言教学向商务日语教学转变,需要解决两个问题。第一是配套的商务日语、旅游日语、外事日语等专门用途日语教材的开发,第二是复合型教师能力的提升。
配合从日语通用语言教学向商务日语教学转向,配合以商务服务或专门用途为主的高职日语教学改革,需要有配套的日语教材。从《综合商务日语》《商务会话》《商务听力》《商务翻译》《商务写作》等语言类课程到《国际贸易实务》《旅游日语》《外事日语》等专门课程,都应成为商务知识传授的载体,从听说读写译不同角度支撑起系统的商务知识内容和商务技能训练。
我们培养的是复合型日语应用人才,作为教师首先应具备复合型的日语的知识结构,除已具备的语言、文学等专业外,还应具备商务服务某个领域的专门日语的理论知识和相关的实际操作技能,高职日语教师是“日语 ”人才的探索者、实践者。这对高职院校日语教师提出了更高的要求,在新专业的拓展和相关企业的社会实践等方面的要求要高于本科院校。
五、小结
高职教育的特点是输入知识产出技能,有别于学术型本科院校。同时,高职日语教育培养的是商务服务型的日语专业人才,不同于本科院校的以语言为中心的教学模式。只有逐步实现从通用日语语言教学向商务等专门日语教学转变,才能使我们的毕业生适应社会需要并具有核心竞争能力。
贴近现实社会对人才的需求,符合高职日语的教学特点,培养出具有核心竞争力的高职日语人才,高职日语的教学模式、教学计划的重新厘定、高职日语教材开发、教师的复合型双师能力的再提升已成为高职日语教学改革所面临的当务之急。
〔参 考 文 献〕
〔1〕普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录(2015年).http://www.moe.gov.cn/srcsite/A07/moe_953/201511/t20151105_217877.html
〔2〕Hutchinson T,and Waters A. English forSpecific Purposes〔M〕. Cambridge:Cambridge University Press, 1987.
〔責任编辑:杨 赫〕
关键词:高职日语;通用语言;商务日语;教学;转向
中图分类号:H36 文献标识码:A 文章编号:1009 — 2234(2017)01 — 0161 — 03
根据教育部《普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录(2015年)》分类,高职日语分为商务日语(670205)、应用日语(670206)和旅游日语(670207)三个专业。〔1〕所对应的职业类别为商务、行政事务、旅游、翻译服务等。服务岗位对人才需求体现着“日语 ”即“日语 商务服务”的人才培养的指导思想。也就是人们常说的“复合型”人才的培养。
目前高职院校开设的日语专业,都努力体现着高职特色与复合型人才的培养。体现在具体的教学设计上,大都是在通用日语语言课教学基础上,三个专业分别开设了《日语国际贸易实务》《商务会话》《日语应用》《应用文写作》《日语导游》《导游实务》等不同的几门课程。形式上看,有语言课、有商务应用或旅游课程设置,似乎合理,有人称之为“三明治式的教学设计”,也有人称之为“模块化”。可是,实际上,语言课与商务服务类课程的教学往往是相互脱节、缺少关联的,可以说是单独的两个模块、是单独的肉饼和单独的面包,很难形成通用日语语言与商务服务知识融为一体的教学模式。
教学模式将直接影响到人才培养的水平和质量,直接关系到毕业生能否运用日语完成商贸服务工作,能否为社会所接受的问题,关系到毕业生是否养成具有可持续发展的潜质等问题。所以,高职院校的日语专业的教学模式与教学设计是我们不得不深入思考、研究的问题。
一、高职日语语言与商务教学的现状
笔者曾对广东十几所高职院校的日语专业进行过调研,在教学设计上存有共性。有的院校分为“专业基础能力”“专业核心能力”两大类,其中“专业基础能力”所对应的课程是《日语基础》《综合日语》《翻译》,“专业核心能力”所对应的课程是《商务日语》《国际贸易实务》等;有的院校分为“专业必修课”和“专业选修课”,“专业必修课”包括日语的听说读写译,“专业选修课”包括“国际贸易实务”“商务单证”“文秘实务”等;有的院校按照能力模块进行设置,按“日语语言能力”“应用能力”来分类,“日语语言能力”就是日语通用语言的学习,“应用能力”就是商务、旅游等课程的设置;有的分为“专业基础课”(通用语言)和“专业方向课”(商务、旅游)。
上述的这些教学计划分类,虽视角不同,但实质上,都是在通用日语课程的基础上,再加上几门商务或其他服务类课程的教学设计。所以,尽管学校不同但课程的设置几乎都是一致的。事实上,高职院校的日语专业除了增加了几门商务课(如《日语国际贸易》等),缩减了一些本科院校的课程外,教学法是对本科日语专业教学的效仿和沿袭。加之高职院校的教师们大都是日语专业出身的硕士、博士,研究方向多集中在日语语言学、文学、社会、历史方面,不熟悉商务服务工作,很难支撑起日语语境下的商务课程的教学,只有很少的院校《国际贸易实务》是日语教师用日语授课的,很多都是中文教师授课;《商务日语会话》其实就是日语会话,根本没有体现出日语语境下系统的商务或其他服务类相关的日语交流。
我们清楚地认识到:通用日语语言教学 商务课程≠高职日语教学,因为它是语言与商务服务各自孤立模块的拼凑,它是互不渗透、各自独立的三明治组合,那么,这种教学设计、教学过程的实施导致的结果是什么呢?
二、高职日语人才培养的问题所在
高职教育是以社会人才需求为导向、以学生的应用能力培养为目的的教育活动。高职日语教育则是以日语语境下的商贸、旅游及其应用服务能力培养为核心目的。
现行的日语教学模式培养出来的学生,只能用日语进行基本的交流、沟通,能够简单地进行汉日互译,能够用日语进行简单的短文书写,但无法用专门日语来进行商务服务活动。因为,学校虽开设了一两门商务类课程,学了一些商务、旅游、服务知识,但是,大多是在汉语语境下学习的,根本无法在日语语境下运用日语进行商贸活动。
大部分学校的日语教师都是日语专业出身,没有学习过贸易、也没有从事过贸易工作,所以《国际贸易实务》类的课程多是由中文老师讲解的;《商务日语》《商务日语会话》《商务写作》都是形式上挂上“商务”二字,没有按着贸易具体流程或商务、外事等环节进行系统的日语知识讲解和训练,只是通用日语语言下的日语会话和日语写作。在一次《商务日语》课堂上,日语的“信用状”,老师竟翻译为“信用卡”。
这种教学模式下,培养出的毕业生是不可能达到日语与商务服务的复合的,三年的学习,日语语言无法与本科日语专业相媲美,商务知识的欠缺或虽接触一些商贸知识,却无法在日语语境下运用。所以,高职日语人才的培养与社会的需求期待,相距甚远。
那么,我们该采取什么样的措施来解决当前的问题,向着高职日语人才培养的目标进发呢?
三、通用日语语言教学向商务日语教学转变
我们知道,复合型高职日语人才的培养,需要有复合型的课程和复合型的教师来支撑。在课程设置、教学设计、教学实施过程中应紧紧围绕日语语境下的“职业导向”来开展。
1.进階式商务日语课程设置
英语的ESP理论能够给与我们很好的启迪。ESP即专门用途英语,该理论出现的背景是随着高校英语教学的不断发展,英语教学开始关注学习者的个人需求,为了满足不同专业学生对于专业英语学习的迫切需求,该理论便应运而生。ESP理论有两个显著特点。首先,ESP的学习者一般都有明确的学习目的。由于行业的要求,学习者需要具备在某些领域使用专业英语的能力;其次,ESP的教学内容具有特殊性,即具有专门化的内容。〔2〕 高职教育培养目标是具备某一特定职业技能并能在生产一线工作的技术应用人才,应用性是其鲜明特点。《高职高专教育英语课程教学基本要求》《高等学校日语类专业教学质量国家标准》明确指出根据学校实际和社会发展需要制定各专业人才培养方案。高职外语教育以应用能力培养为核心,在教学内容方面强调以应用为目的,强调语言技能培养,突出实际应用,最终使学生达到即具有语言交流能力,又具有相应的商务技能,即日语语言、商务技能的复合。
课程的设置是要符合高职特点的系统化。非模块化、非三明治或简单的累加,是“合一”的课程体系。按语言的进阶,逐步加大商务活动的内容。分为商务日语初、中、高三个级别来进行课程设置,课程紧扣商务活动。总体来说,一年级是语言入门的初级阶段,主要围绕个人日常生活和社会生活领域的一般性话题进行教学;二年级开始涉及商务、贸易、旅游、文秘等方面的话题,日语语言教学应围绕这个内容展开;三年级要以国际贸易各环节洽谈、商务流程及活动安排、旅游各环节为专题的模拟训练为主。紧紧围绕“商务服务活动”和“日语语境”这条主线,突出高职日语“日语 商务服务”的特点。
2.商务场景下的日语语言教学
传统的商务日语教学是以语言为中心,商务服务类课程是教学设计中的点缀,教学主线是日语通用语言、词汇、语法结构、日语会话、翻译理解为中心展开的。其结果,高职院校毕业生由于受学制等诸多因素的影响,就业时的语言竞争力无法与本科院校的毕业生相媲美,商务服务类知识虽有接触,可又无法在具体的商务语境下进行日语交流。语言能力、商务能力都无法在社会上形成核心竞争能力。导致这样的结果,不能不说与我们的教学模式、教学设计有着直接的关系。
高职日语的核心能力是商务活动中的日语语言能力,其前提条件是需定位在商务服务的背景下的语言应用能力的养成。三年的教学内容应始终围绕着特定的商务活动而展开。特定的商务活动就是商务日语、外事日语、旅游日语三个方向下的职业能力的细分,按着职业能力所应具备的素质,进行三年的教学规划、教学设计。
3.从单纯的语言技能训练向商务日语应用技
能训练转变
目前,商务日语专业的技能训练项目只是单纯的语言技能训练,用学过的单词和语法在口头中表述出来。这当然是必须的,但这只是日语的入门阶段。如何将商务活动的素材系统的分布在各课程的实训环节,使之与《商务日语》《日语国际贸易实务》等相关课程相配套,这才是实训的根本目的所在。例如,贸易活动可以将询盘、报价、价格术语、签订合同、运输、保险、报关、索赔与纠纷作为技能训练的素材,进行贸易洽谈、往来邮件的写作、单证制作等技能训练。
只有这样,我们各校投入的外语实训室才能发挥作用,这才是真正意义上的高职外语实训。所以,语言技能的实训与商务内容的实训高度衔接,才能造就高职日语学生的技能应用能力。
四、教材改革、教师能力提升
为实施通用日语语言教学向商务日语教学转变,需要解决两个问题。第一是配套的商务日语、旅游日语、外事日语等专门用途日语教材的开发,第二是复合型教师能力的提升。
配合从日语通用语言教学向商务日语教学转向,配合以商务服务或专门用途为主的高职日语教学改革,需要有配套的日语教材。从《综合商务日语》《商务会话》《商务听力》《商务翻译》《商务写作》等语言类课程到《国际贸易实务》《旅游日语》《外事日语》等专门课程,都应成为商务知识传授的载体,从听说读写译不同角度支撑起系统的商务知识内容和商务技能训练。
我们培养的是复合型日语应用人才,作为教师首先应具备复合型的日语的知识结构,除已具备的语言、文学等专业外,还应具备商务服务某个领域的专门日语的理论知识和相关的实际操作技能,高职日语教师是“日语 ”人才的探索者、实践者。这对高职院校日语教师提出了更高的要求,在新专业的拓展和相关企业的社会实践等方面的要求要高于本科院校。
五、小结
高职教育的特点是输入知识产出技能,有别于学术型本科院校。同时,高职日语教育培养的是商务服务型的日语专业人才,不同于本科院校的以语言为中心的教学模式。只有逐步实现从通用日语语言教学向商务等专门日语教学转变,才能使我们的毕业生适应社会需要并具有核心竞争能力。
贴近现实社会对人才的需求,符合高职日语的教学特点,培养出具有核心竞争力的高职日语人才,高职日语的教学模式、教学计划的重新厘定、高职日语教材开发、教师的复合型双师能力的再提升已成为高职日语教学改革所面临的当务之急。
〔参 考 文 献〕
〔1〕普通高等学校高等职业教育(专科)专业目录(2015年).http://www.moe.gov.cn/srcsite/A07/moe_953/201511/t20151105_217877.html
〔2〕Hutchinson T,and Waters A. English forSpecific Purposes〔M〕. Cambridge:Cambridge University Press, 1987.
〔責任编辑:杨 赫〕