论文部分内容阅读
本文借助维基百科语料库、当代美国英语语料库及《牛津》、《韦氏》等权威词典,统计和分析英语中的中国文化名词,发现这些词呈现出两个特点:一是进入英文的中国文化名词,在数量和使用频度上都较低;二是汉语词进入英语的中介语较混乱。在与日语拉丁化方案进行比较后,本文认为,出台一套便于外国人读写的汉语拉丁化规范方案,以及相应的常见中国文化名词英译官方对照表,将有助于大幅提高中国文化“走出去”的效率。