【摘 要】
:
在人类各种迁移活动愈趋频繁的今天,所谓语言文化的界限亦愈见模糊,翻译的角色尤显重要。西方学者根茨勒提出"后翻译研究"的理论,指出在新媒体、新文学形式层出不穷的环球新
【基金项目】
:
国家社科基金项目“中国典籍翻译的传播与评价机制研究”(编号:2015YY001)子课题结题项目的部分研究成果
论文部分内容阅读
在人类各种迁移活动愈趋频繁的今天,所谓语言文化的界限亦愈见模糊,翻译的角色尤显重要。西方学者根茨勒提出"后翻译研究"的理论,指出在新媒体、新文学形式层出不穷的环球新时代,学者必须再思翻译的定义和研究范式,才能积极迎向多种语言共存互生的文化前景。有别于传统的观念,根茨勒认为翻译不仅仅是短暂的文本或过程,而是一种促进人类沟通交流的文化条件,又或意义深远、由翻译产生的文化反响;因此,翻译研究必须从单一学科"往外转向",以跨学科共同合作的模式,通过对译本前世来生的钻研,揭示翻译在文化构建上潜藏而重大的贡献。本文从后翻译研究的背景出发,阐析此学说的理论基础和研究范式,同时探讨它对当下翻译研究和教学的含意与启示。
其他文献
传统理论将人假定为全知全能的人,将组织也假定为全知全能的组织,将政府也假定为全知全能的公共组织,这是不对的。因为任何由人构成的组织都有其局限性,作为公共组织的政府也
美国、俄罗斯、印度是"一带一路"沿线具有关键影响的大国。美国介入东亚事务并意图制约中国在中亚、中东的影响力,对"一带一路"能源合作政治环境产生负面影响。俄罗斯担忧"一
对宜昌市一所重点中学和一所普通中学的学生人格因素进行了比较,并将学生的学习成绩与其人格因素进行了多元回归分析。结果表明影响男生学习成绩的人格因素有实验性(Q1)、世故性
随着社会的发展和科技的不断进步,5G产业逐渐成为全球范围内的产业投资主题,5G技术还将带动工业4.0、物联网、金融科技、智能家居、智慧城市等多个行业的发展。现如今,各行业
20世纪90年代以来,"社会融合"概念逐渐取代"平等"概念成为社会政策实践和研究中的核心概念之一。社会融合理论可以划分为一个基础和三个层次。一个基础,即社会融合的基础理论
在整个侵华战争期间,日本报界充分发挥其舆论导向功能,尤其是在九一八事变前后,更是积极协助当局进行国民共识动员以统一国民的意志,"为推进战争,自觉地发挥了蛊惑民众的功效",
媒体创新开展第三方独立评测的优势在哪里?我们认为,南都的优势在于媒体的影响力,媒体作为第三方做消费品评测,比较容易让受众关注。追逐热点也是媒体的鲜明属性,南都的专业
目的 探讨父母教养方式对高中生自我意识的影响。方法 应用父母教养方式评价量表 (EMBU)对太原市 655名高中生进行父母教养方式调查。应用日本心理学家依田新的自我分析法
当前,环境污染越来越受到国家和人民的关注,人们的环保意识也在不断增强。能源作为人们日常生活和社会发展的必要物质,现阶段大量能源的使用造成诸多环境污染,因此推动了洁净