论文部分内容阅读
比较偏正式名词在四种《猓猡译语》中的不同翻译,可以发现,彝语偏正式名词正在经历形容词性修饰成分由后向前的变化:《猓二》《猓三》保持传统形式“名h+形m”,没有变化;《猓五》的变化已经完成,新词都采取“形m+名h”模式;《猓四》正处在变化的过程中,有的词语采用旧模式,有的采取新模式,有的存在两种形式,且相对保守的文字书写保留旧模式,变化较快的口语变为新模式.