论文部分内容阅读
据一项统计表明,中国目前年收入超5万元的家庭有530万户,也就是说每100户中就有两户进入高收入行列。估计全国已有3000万人进入富有阶层。他们虽然不到总人口的3%,但私人存款却占全国居民储蓄总额的40%。这些高收入阶层主要有:部分私营企业业主。根据全国工商联1993年的抽样调查,私营企业业主平均年收人为5万元。部分私营业主年收入高达数百万元,个别的上千万元。三资企业和外国驻华机构的中方高级雇员。他们的平均年收入超过6600美元,高的可达数万美元。部分个体工商户。
According to one statistic, there are 5.3 million households in China with an annual income of over 50,000 yuan, which means that two out of every 100 households have entered the high-income ranks. An estimated 30 million people have entered the wealthy nationwide. Although they are less than 3% of the total population, private deposits account for 40% of the total national savings. These high-income sectors are mainly: some private owners. According to a sample survey conducted by the All-China Federation of Industry and Commerce in 1993, the average annual income of private-sector owners was 50,000 yuan. Some private owners earn as much as several million yuan in annual income and tens of millions of yuan in individual cases. Funded enterprises and foreign Chinese agencies in China’s senior employees. Their average annual income is more than 6600 US dollars, up to tens of thousands of US dollars. Some individual industrial and commercial households.