论文部分内容阅读
进入10月,北京出现了连续几日的阴雨天气,门头沟区等地区甚至迎来了初雪。明明还在深秋,天气却寒气逼人。因此,不少人做好了取暖的准备。提及取暖,则不得不谈到“煤改电”和“煤改气”项目。自2016年起,北京重点推进以“煤改电”和“煤改气”为主的“煤改清洁能源”项目(以下简称煤改项目),目前除了怀柔等温度较低的山区外,大部分区域都在快速推进煤改项目,仅2017年北京已完成清洁取暖目标为30万户,成效明显。10月17~26日,《电器》记者先后前
Into October, Beijing appeared a few days of rainy weather, Mentougou District and even ushered in the first snow. Obviously still late autumn, the weather is cold. Therefore, many people are ready for heating. Mentioning heating, you have to talk about “coal to electricity ” and “coal to gas ” project. Since 2016, Beijing has been focusing on “coal to clean energy” project (hereinafter referred to as coal reform project) focusing on “coal to electricity” and “coal to gas”. At present, Outside the low mountainous regions, coal reform projects are rapidly advancing in most regions. In 2017, Beijing had completed the goal of cleaning and heating of 300,000 households, which markedly improved its efficiency. October 17 ~ 26, “Electrical” reporter has successively before