文化翻译的两难境地及出路

来源 :山东师大外国语学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chiaotian
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是跨文化的交际行为.对于文化的归化翻译与异化翻译,不同论者的态度各不相同,在翻译实践中译者往往处于难以取舍的两难境地.本文试图通过翻译实例说明,归化法和异化法都有其优点和局限,两种策略并非互相排斥,而是可以相容的.
其他文献
制动器是保证电梯运行安全必不可少的装置,电梯制动器的可靠性与有效性关系到乘客、货物以及电梯本身的安全,在检验检测中根据制动器的结构型式,抓住检验要点,判定制动器的质
马克思主义理论学科设置博士点十余年来,在各方面取得令人刮目的成绩,但也存在基础不够扎实的问题。本文主要从博士点管理方面分析了培养目标和学生培养定位、各博士点的交流沟
随着经济的高速发展,技术的进步,推进了我国电力行业的发展,变电站数量的日渐增多。如何迅速且准确地分析变电站遥控操作故障,并及时有效的处理,从而提高变电站操作正确率,实现全面
膝部疼痛症状临床常见且病因复杂,根据膝关节解剖学特点,可将膝部疼痛分为膝前部痛,膝内、外、后侧痛,以及全膝痛[1]。腘肌是位于腘窝下方的三角形扁肌,肌外腱起于膝关节囊内