《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》表述英文摘译(四)

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuliaocanglang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1.全党同志要充分认识这场变革的重大现实意义和深远历史意义,统一思想,协调行动,深化改革,开拓前进,推动我国发展迈上新台阶。All Party members should fully understand the practical and historical significance of this change,align their thinking,act in unison,work to deepen reform,break new ground,and thereby drive China’s development to the next level. 1. All comrades in the party should fully understand the great realistic significance and far-reaching historical significance of this revolution, unify their thinking, coordinate their actions, deepen the reform, make progress and promote the development of our country to a new level. All Party members should fully understand the practical and historical significance of this change, align their thinking, act in unison, work to deepen reform, break new ground, and thus drive China’s development to the next level.
其他文献
结合佛山地铁三号线3201标东湾区间盾构施工实践,针对盾构穿越破碎岩层管片上浮问题,探讨通过改良砂浆配合比、管片孔同步注双液浆、施作止水环、隧道二次补浆等控制措施抑制