论文部分内容阅读
今年春夏,某些国家处心积虑地推动南海仲裁案,挑衅中国领土主权,试图遏制正在崛起的中国。美军包括航母在内的7艘舰船集结南海耀武扬威,并展开双航母军演,妄图压服中国接受仲裁。我国政府和人民针锋相对,通过外交和军事两种方式,戳穿美菲披着法律外衣的政治闹剧,赢得了国际社会的广泛支持。这不禁使人联想到15年前令世界瞩目的
In spring and summer of this year, some countries are deliberately pushing for arbitration in the South China Sea, provoking China’s territorial sovereignty and trying to contain the rising China. Seven U.S. ships, including the carrier, gathered in the South China Sea to launch their military exercises and vowed to pressure China to accept arbitration. My government and people oppose each other. Through diplomatic and military means, we have exposed the political farce of the United States and the Philippines dressed in the law and won widespread support from the international community. This can not help reminiscent of the world’s attention 15 years ago